殘疾人權(quán)利國際公約
發(fā)布時間:2019-06-18
新聞來源: 百度百科
瀏覽量:
次
本公約締約國
(一) 回顧《聯(lián)合國憲章》宣告的各項原則確認人類大家庭所有成員的固有尊嚴和價值以及平等和不可剝奪的權(quán)利,是世界自由、正義與和平的基礎(chǔ),
(二) 確認聯(lián)合國在《世界人權(quán)宣言》和國際人權(quán)公約中宣告并認定人人有權(quán)享有這些文書所載的一切權(quán)利和自由,不得有任何區(qū)別,
(三) 重申一切人權(quán)和基本自由都是普遍、不可分割、相互依存和相互關(guān)聯(lián)的,必須保障殘疾人不受歧視地充分享有這些權(quán)利和自由,
(四) 回顧《經(jīng)濟、社會、文化權(quán)利國際公約》、《公民及政治權(quán)利國際公約》、《消除一切形式種族歧視國際公約》、《消除對婦女一切形式歧視公約》、《禁止酷刑和其他殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰公約》、《兒童權(quán)利公約》和《保護所有移徙工人及其家庭成員權(quán)利國際公約》,
(五) 確認殘疾是一個演變中的概念,殘疾是傷殘者和阻礙他們在與其他人平等的基礎(chǔ)上充分和切實地參與社會的各種態(tài)度和環(huán)境障礙相互作用所產(chǎn)生的結(jié)果,
(六) 確認《關(guān)于殘疾人的世界行動綱領(lǐng)》和《殘疾人機會均等標準規(guī)則》所載原則和政策導則在影響國家、區(qū)域和國際各級推行、制定和評價進一步增加殘疾人均等機會的政策、計劃、方案和行動方面的重要性,
(七) 強調(diào)必須使殘疾問題成為相關(guān)可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略的重要組成部分,
(八) 又確認因殘疾而歧視任何人是對人的固有尊嚴和價值的侵犯,
(九) 還確認殘疾人的多樣性,
(十) 確認必須促進和保護所有殘疾人的人權(quán),包括需要加強支助的殘疾人的人權(quán),
(十一) 關(guān)注盡管有上述各項文書和承諾,殘疾人作為平等社會成員參與方面繼續(xù)面臨各種障礙,殘疾人的人權(quán)在世界各地繼續(xù)受到侵犯,
(十二) 確認國際合作對改善各國殘疾人,尤其是發(fā)展中國家殘疾人的生活條件至關(guān)重要,
(十三) 確認殘疾人對其社區(qū)的全面福祉和多樣性作出的和可能作出的寶貴貢獻,并確認促進殘疾人充分享有其人權(quán)和基本自由以及促進殘疾人充分參與,將增強其歸屬感,大大推進整個社會的人的發(fā)展和社會經(jīng)濟發(fā)展以及除貧工作,
(十四) 確認個人的自主和自立,包括自由作出自己的選擇,對殘疾人至關(guān)重要,
(十五) 認為殘疾人應(yīng)有機會積極參與政策和方案的決策過程,包括與殘疾人直接有關(guān)的政策和方案的決策過程,
(十六) 關(guān)注因種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他見解、民族本源、族裔、土著身份或社會出身、財產(chǎn)、出生、年齡或其他身份而受到多重或加重形式歧視的殘疾人所面臨的困難處境,
(十七) 確認殘疾婦女和殘疾女孩在家庭內(nèi)外往往面臨更大的風險,更易遭受暴力、傷害或凌虐、忽視或疏忽、虐待或剝削,
(十八) 確認殘疾兒童應(yīng)在與其他兒童平等的基礎(chǔ)上充分享有一切人權(quán)和基本自由,并回顧《兒童權(quán)利公約》締約國為此目的承擔的義務(wù),
(十九) 強調(diào)必須將兩性平等觀點納入促進殘疾人充分享有人權(quán)和基本自由的一切努力之中,
(二十) 著重指出大多數(shù)殘疾人生活貧困,確認在這方面亟需消除貧窮對殘疾人的不利影響,
(二十一) 銘記在恪守《聯(lián)合國憲章》宗旨和原則并遵守適用的人權(quán)文書的基礎(chǔ)上實現(xiàn)和平與安全,是充分保護殘疾人,特別是在武裝沖突和外國占領(lǐng)期間充分保護殘疾人的必要條件,
(二十二) 確認無障礙的物質(zhì)、社會、經(jīng)濟和文化環(huán)境、醫(yī)療衛(wèi)生和教育以及信息和交流,對殘疾人能夠充分享有一切人權(quán)和基本自由至關(guān)重要,
(二十三) 認識到個人對他人和對本人所屬社區(qū)負有義務(wù),有責任努力促進和遵守《國際人權(quán)憲章》確認的權(quán)利,
(二十四) 深信家庭是自然和基本的社會組合單元,有權(quán)獲得社會和國家的保護,殘疾人及其家庭成員應(yīng)獲得必要的保護和援助,使家庭能夠為殘疾人充分和平等地享有其權(quán)利作出貢獻,
(二十五) 深信一項促進和保護殘疾人權(quán)利和尊嚴的全面綜合國際公約將大有助于在發(fā)展中國家和發(fā)達國家改變殘疾人在社會上的嚴重不利處境,促使殘疾人有平等機會參與公民、政治、經(jīng)濟、社會和文化生活,
議定如下:
第一條 宗旨
本公約的宗旨是促進、保護和確保所有殘疾人充分和平等地享有一切人權(quán)和基本自由,并促進對殘疾人固有尊嚴的尊重。
殘疾人包括肢體、精神、智力或感官有長期損傷的人,這些損傷與各種障礙相互作用,可能阻礙殘疾人在與他人平等的基礎(chǔ)上充分和切實地參與社會。
第二條 定義
為本公約的目的:
“交流”包括語言、字幕、盲文、觸覺交流、大字本、無障礙多媒體以及書面語言、聽力語言、淺白語言、朗讀員和輔助或替代性交流方式、手段和模式,包括無障礙信息和通信技術(shù);
“語言”包括口語和手語及其他形式的非語音語言;
“基于殘疾的歧視”是指基于殘疾而作出的任何區(qū)別、排斥或限制,其目的或效果是在政治、經(jīng)濟、社會、文化、公民或任何其他領(lǐng)域,損害或取消在與其他人平等的基礎(chǔ)上,對一切人權(quán)和基本自由的認可、享有或行使。基于殘疾的歧視包括一切形式的歧視,包括拒絕提供合理便利;
“合理便利”是指根據(jù)具體需要,在不造成過度或不當負擔的情況下,進行必要和適當?shù)男薷暮驼{(diào)整,以確保殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上享有或行使一切人權(quán)和基本自由;
“通用設(shè)計”是指盡最大可能讓所有人可以使用,無需作出調(diào)整或特別設(shè)計的產(chǎn)品、環(huán)境、方案和服務(wù)設(shè)計?!巴ㄓ迷O(shè)計”不排除在必要時為某些殘疾人群體提供輔助用具。
第三條 一般原則
本公約的原則是:
?、?尊重固有尊嚴和個人自主,包括自由作出自己的選擇,以及個人的自立;
㈡ 不歧視;
㈢ 充分和切實地參與和融入社會;
㈣ 尊重差異,接受殘疾人是人的多樣性的一部分和人類的一份子;
?、?機會均等;
㈥ 無障礙;
?、?男女平等;
?、?尊重殘疾兒童逐漸發(fā)展的能力并尊重殘疾兒童保持其身份特性的權(quán)利。
第四條 一般義務(wù)
一、締約國承諾確保并促進充分實現(xiàn)所有殘疾人的一切人權(quán)和基本自由,使其不受任何基于殘疾的歧視。為此目的,締約國承諾:
㈠ 采取一切適當?shù)牧⒎?、行政和其他措施實施本公約確認的權(quán)利;
?、?采取一切適當措施,包括立法,以修訂或廢止構(gòu)成歧視殘疾人的現(xiàn)行法律、法規(guī)、習慣和做法;
?、?在一切政策和方案中考慮保護和促進殘疾人的人權(quán);
?、?不實施任何與本公約不符的行為或做法,確保公共當局和機構(gòu)遵循本公約的規(guī)定行事;
?、?采取一切適當措施,消除任何個人、組織或私營企業(yè)基于殘疾的歧視;
?、?從事或促進研究和開發(fā)本公約第二條所界定的通用設(shè)計的貨物、服務(wù)、設(shè)備和設(shè)施,以便僅需盡可能小的調(diào)整和最低的費用即可滿足殘疾人的具體需要,促進這些貨物、服務(wù)、設(shè)備和設(shè)施的提供和使用,并在擬訂標準和導則方面提倡通用設(shè)計;
?、?從事或促進研究和開發(fā)適合殘疾人的新技術(shù),并促進提供和使用這些新技術(shù),包括信息和通信技術(shù)、助行器具、用品、輔助技術(shù),優(yōu)先考慮價格低廉的技術(shù);
?、?向殘疾人提供無障礙信息,介紹助行器具、用品和輔助技術(shù),包括新技術(shù),并介紹其他形式的協(xié)助、支助服務(wù)和設(shè)施;
㈨ 促進培訓協(xié)助殘疾人的專業(yè)人員和工作人員,使他們了解本公約確認的權(quán)利,以便更好地提供這些權(quán)利所保障的協(xié)助和服務(wù)。
二、關(guān)于經(jīng)濟、社會和文化權(quán)利,各締約國承諾盡量利用現(xiàn)有資源并于必要時在國際合作框架內(nèi)采取措施,以期逐步充分實現(xiàn)這些權(quán)利,但不妨礙本公約中依國際法立即適用的義務(wù)。
三、締約國應(yīng)當在為實施本公約而擬訂和施行立法和政策時以及在涉及殘疾人問題的其他決策過程中,通過代表殘疾人的組織,與殘疾人,包括殘疾兒童,密切協(xié)商,使他們積極參與。
四、本公約的規(guī)定不影響任何締約國法律或?qū)υ摼喖s國生效的國際法中任何更有利于實現(xiàn)殘疾人權(quán)利的規(guī)定。對于根據(jù)法律、公約、法規(guī)或習慣而在本公約任何締約國內(nèi)獲得承認或存在的任何人權(quán)和基本自由,不得以本公約未予承認或未予充分承認這些權(quán)利或自由為借口而加以限制或減損。
五、本公約的規(guī)定應(yīng)當無任何限制或例外地適用于聯(lián)邦制國家各組成部分。
第五條 平等和不歧視
一、締約國確認,在法律面前,人人平等,有權(quán)不受任何歧視地享有法律給予的平等保護和平等權(quán)益。
二、締約國應(yīng)當禁止一切基于殘疾的歧視,保證殘疾人獲得平等和有效的法律保護,使其不受基于任何原因的歧視。
三、為促進平等和消除歧視,締約國應(yīng)當采取一切適當步驟,確保提供合理便利。
四、為加速或?qū)崿F(xiàn)殘疾人事實上的平等而必須采取的具體措施,不得視為本公約所指的歧視。
第六條 殘疾婦女
一、締約國確認殘疾婦女和殘疾女孩受到多重歧視,在這方面,應(yīng)當采取措施,確保她們充分和平等地享有一切人權(quán)和基本自由。
二、締約國應(yīng)當采取一切適當措施,確保婦女充分發(fā)展,地位得到提高,能力得到增強,目的是保證婦女能行使和享有本公約所規(guī)定的人權(quán)和基本自由。
第七條 殘疾兒童
一、締約國應(yīng)當采取一切必要措施,確保殘疾兒童在與其他兒童平等的基礎(chǔ)上,充分享有一切人權(quán)和基本自由。
二、在一切關(guān)于殘疾兒童的行動中,應(yīng)當以兒童的最佳利益為一項首要考慮。
三、締約國應(yīng)當確保,殘疾兒童有權(quán)在與其他兒童平等的基礎(chǔ)上,就一切影響本人的事項自由表達意見,并獲得適合其殘疾狀況和年齡的輔助手段以實現(xiàn)這項權(quán)利,殘疾兒童的意見應(yīng)當按其年齡和成熟程度適當予以考慮。
第八條 提高認識
一、締約國承諾立即采取有效和適當?shù)拇胧?,以便?br /> ㈠ 提高整個社會,包括家庭,對殘疾人的認識,促進對殘疾人權(quán)利和尊嚴的尊重;
㈡ 在生活的各個方面消除對殘疾人的定見、偏見和有害做法,包括基于性別和年齡的定見、偏見和有害做法;
?、?提高對殘疾人的能力和貢獻的認識。
二、為此目的采取的措施包括:
?、?發(fā)起和持續(xù)進行有效的宣傳運動,提高公眾認識,以便:
1、培養(yǎng)接受殘疾人權(quán)利的態(tài)度;
2、促進積極看待殘疾人,提高社會對殘疾人的了解;
3、促進承認殘疾人的技能、才華和能力以及他們對工作場所和勞動力市場的貢獻;
?、?在各級教育系統(tǒng)中培養(yǎng)尊重殘疾人權(quán)利的態(tài)度,包括從小在所有兒童中培養(yǎng)這種態(tài)度;
?、?鼓勵所有媒體機構(gòu)以符合本公約宗旨的方式報道殘疾人;
㈣ 推行了解殘疾人和殘疾人權(quán)利的培訓方案。
第九條 無障礙
一、為了使殘疾人能夠獨立生活和充分參與生活的各個方面,締約國應(yīng)當采取適當措施,確保殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上,無障礙地進出物質(zhì)環(huán)境,使用交通工具,利用信息和通信,包括信息和通信技術(shù)和系統(tǒng),以及享用在城市和農(nóng)村地區(qū)向公眾開放或提供的其他設(shè)施和服務(wù)。這些措施應(yīng)當包括查明和消除阻礙實現(xiàn)無障礙環(huán)境的因素,并除其他外,應(yīng)當適用于:
?、?建筑、道路、交通和其他室內(nèi)外設(shè)施,包括學校、住房、醫(yī)療設(shè)施和工作場所;
?、?信息、通信和其他服務(wù),包括電子服務(wù)和應(yīng)急服務(wù)。
二、締約國還應(yīng)當采取適當措施,以便:
㈠ 擬訂和公布無障礙使用向公眾開放或提供的設(shè)施和服務(wù)的最低標準和導則,并監(jiān)測其實施情況;
?、?確保向公眾開放或為公眾提供設(shè)施和服務(wù)的私營實體在各個方面考慮為殘疾人創(chuàng)造無障礙環(huán)境;
㈢ 就殘疾人面臨的無障礙問題向各有關(guān)方面提供培訓;
?、?在向公眾開放的建筑和其他設(shè)施中提供盲文標志及易讀易懂的標志;
?、?提供各種形式的現(xiàn)場協(xié)助和中介,包括提供向?qū)А⒗首x員和專業(yè)手語譯員,以利向公眾開放的建筑和其他設(shè)施的無障礙;
?、?促進向殘疾人提供其他適當形式的協(xié)助和支助,以確保殘疾人獲得信息;
㈦ 促使殘疾人有機會使用新的信息和通信技術(shù)和系統(tǒng),包括因特網(wǎng);
?、?促進在早期階段設(shè)計、開發(fā)、生產(chǎn)、推行無障礙信息和通信技術(shù)和系統(tǒng),以便能以最低成本使這些技術(shù)和系統(tǒng)無障礙。
第十條 生命權(quán)
締約國重申人人享有固有的生命權(quán),并應(yīng)當采取一切必要措施,確保殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上切實享有這一權(quán)利。
第十一條 危難情況和人道主義緊急情況
締約國應(yīng)當依照國際法包括國際人道主義法和國際人權(quán)法規(guī)定的義務(wù),采取一切必要措施,確保在危難情況下,包括在發(fā)生武裝沖突、人道主義緊急情況和自然災(zāi)害時,殘疾人獲得保護和安全。
第十二條 在法律面前獲得平等承認
一、締約國重申殘疾人享有在法律面前的人格在任何地方均獲得承認的權(quán)利。
二、締約國應(yīng)當確認殘疾人在生活的各方面在與其他人平等的基礎(chǔ)上享有法律權(quán)利能力。
三、締約國應(yīng)當采取適當措施,便利殘疾人獲得他們在行使其法律權(quán)利能力時可能需要的協(xié)助。
四、締約國應(yīng)當確保,與行使法律權(quán)利能力有關(guān)的一切措施,均依照國際人權(quán)法提供適當和有效的防止濫用保障。這些保障應(yīng)當確保與行使法律權(quán)利能力有關(guān)的措施尊重本人的權(quán)利、意愿和選擇,無利益沖突和不當影響,適應(yīng)本人情況,適用時間盡可能短,并定期由一個有資格、獨立、公正的當局或司法機構(gòu)復核。提供的保障應(yīng)當與這些措施影響個人權(quán)益的程度相稱。
五、在符合本條的規(guī)定的情況下,締約國應(yīng)當采取一切適當和有效的措施,確保殘疾人享有平等權(quán)利擁有或繼承財產(chǎn),掌管自己的財務(wù),有平等機會獲得銀行貸款、抵押貸款和其他形式的金融信貸,并應(yīng)當確保殘疾人的財產(chǎn)不被任意剝奪。
第十三條 獲得司法保護
一、締約國應(yīng)當確保殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上有效獲得司法保護,包括通過提供程序便利和適齡措施,以便利他們在所有法律訴訟程序中,包括在調(diào)查和其他初步階段中,切實發(fā)揮其作為直接和間接參與方,包括其作為證人的作用。
二、為了協(xié)助確保殘疾人有效獲得司法保護,締約國應(yīng)當促進對司法領(lǐng)域工作人員,包括警察和監(jiān)獄工作人員進行適當?shù)呐嘤枴?br /> 第十四條 自由和人身安全
一、締約國應(yīng)當確保殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上:
㈠ 享有自由和人身安全的權(quán)利;
?、?不被非法或任意剝奪自由,任何對自由的剝奪均須符合法律規(guī)定,而且在任何情況下均不得以殘疾作為剝奪自由的理由。
二、締約國應(yīng)當確保,在任何程序中被剝奪自由的殘疾人,在與其他人平等的基礎(chǔ)上,有權(quán)獲得國際人權(quán)法規(guī)定的保障,并應(yīng)當享有符合本公約宗旨和原則的待遇,包括提供合理便利的待遇。
第十五條 免于酷刑或殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰
一、不得對任何人實施酷刑或殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰。特別是不得在未經(jīng)本人自由同意的情況下,對任何人進行醫(yī)學或科學試驗。
二、締約國應(yīng)當采取一切有效的立法、行政、司法或其他措施,在與其他人平等的基礎(chǔ)上,防止殘疾人遭受酷刑或殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰。
第十六條 免于剝削、暴力和凌虐
一、締約國應(yīng)當采取一切適當?shù)牧⒎?、行政、社會、教育和其他措施,保護殘疾人在家庭內(nèi)外免遭一切形式的剝削、暴力和凌虐,包括基于性別的剝削、暴力和凌虐。
二、締約國還應(yīng)當采取一切適當措施防止一切形式的剝削、暴力和凌虐,除其他外,確保向殘疾人及其家屬和照護人提供考慮到性別和年齡的適當協(xié)助和支助,包括提供信息和教育,說明如何避免、識別和報告剝削、暴力和凌虐事件。締約國應(yīng)當確保保護服務(wù)考慮到年齡、性別和殘疾因素。
三、為了防止發(fā)生任何形式的剝削、暴力和凌虐,締約國應(yīng)當確保所有用于為殘疾人服務(wù)的設(shè)施和方案受到獨立當局的有效監(jiān)測。
四、殘疾人受到任何形式的剝削、暴力或凌虐時,締約國應(yīng)當采取一切適當措施,包括提供保護服務(wù),促進被害人的身體、認知功能和心理的恢復、康復及回歸社會。上述恢復措施和回歸社會措施應(yīng)當在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊嚴和自主的環(huán)境中進行,并應(yīng)當考慮到因性別和年齡而異的具體需要。
五、締約國應(yīng)當制定有效的立法和政策,包括以婦女和兒童為重點的立法和政策,確保查明、調(diào)查和酌情起訴對殘疾人的剝削、暴力和凌虐事件。
第十七條 保護人身完整性
每個殘疾人的身心完整性有權(quán)在與其他人平等的基礎(chǔ)上獲得尊重。
第十八條 遷徙自由和國籍
一、締約國應(yīng)當確認殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上有權(quán)自由遷徙、自由選擇居所和享有國籍,包括確保殘疾人:
㈠ 有權(quán)獲得和變更國籍,國籍不被任意剝奪或因殘疾而被剝奪;
?、?不因殘疾而被剝奪獲得、擁有和使用國籍證件或其他身份證件的能力,或利用相關(guān)程序,如移民程序的能力,這些能力可能是便利行使遷徙自由權(quán)所必要的;
?、?可以自由離開任何國家,包括本國在內(nèi);
?、?不被任意剝奪或因殘疾而被剝奪進入本國的權(quán)利。
二、殘疾兒童出生后應(yīng)當立即予以登記,從出生起即應(yīng)當享有姓名權(quán)利,享有獲得國籍的權(quán)利,并盡可能享有知悉父母并得到父母照顧的權(quán)利。
第十九條 獨立生活和融入社區(qū)
本公約締約國確認所有殘疾人享有在社區(qū)中生活的平等權(quán)利以及與其他人同等的選擇,并應(yīng)當采取有效和適當?shù)拇胧?,以便利殘疾人充分享有這項權(quán)利以及充分融入和參與社區(qū),包括確保:
?、?殘疾人有機會在與其他人平等的基礎(chǔ)上選擇居所,選擇在何處、與何人一起生活,不被迫在特定的居住安排中生活;
?、?殘疾人獲得各種居家、住所和其他社區(qū)支助服務(wù),包括必要的個人援助,以便在社區(qū)生活和融入社區(qū),避免同社區(qū)隔絕或隔離;
?、?殘疾人可以在平等基礎(chǔ)上享用為公眾提供的社區(qū)服務(wù)和設(shè)施,并確保這些服務(wù)和設(shè)施符合他們的需要。
第二十條 個人行動能力
締約國應(yīng)當采取有效措施,確保殘疾人盡可能獨立地享有個人行動能力,包括:
?、?便利殘疾人按自己選擇的方式和時間,以低廉費用享有個人行動能力;
㈡ 便利殘疾人獲得優(yōu)質(zhì)的助行器具、用品、輔助技術(shù)以及各種形式的現(xiàn)場協(xié)助和中介,包括以低廉費用提供這些服務(wù);
?、?向殘疾人和專門協(xié)助殘疾人的工作人員提供行動技能培訓;
㈣ 鼓勵生產(chǎn)助行器具、用品和輔助技術(shù)的實體考慮殘疾人行動能力的各個方面。
第二十一條 表達意見的自由和獲得信息的機會
締約國應(yīng)當采取一切適當措施,包括下列措施,確保殘疾人能夠行使自由表達意見的權(quán)利,包括在與其他人平等的基礎(chǔ)上,通過自行選擇本公約第二條所界定的一切交流形式,尋求、接受、傳遞信息和思想的自由:
㈠ 以無障礙模式和適合不同類別殘疾的技術(shù),及時向殘疾人提供公共信息,不另收費;
?、?在正式事務(wù)中允許和便利使用手語、盲文、輔助和替代性交流方式及殘疾人選用的其他一切無障礙交流手段、方式和模式;
?、?敦促向公眾提供服務(wù),包括通過因特網(wǎng)提供服務(wù)的私營實體,以無障礙和殘疾人可以使用的模式提供信息和服務(wù);
?、?鼓勵包括因特網(wǎng)信息提供商在內(nèi)的大眾媒體向殘疾人提供無障礙服務(wù);
?、?承認和推動手語的使用。
第二十二條 尊重隱私
一、殘疾人,不論其居所地或居住安排為何,其隱私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干預,其榮譽和名譽也不得受到非法攻擊。殘疾人有權(quán)獲得法律的保護,不受這種干預或攻擊。
二、締約國應(yīng)當在與其他人平等的基礎(chǔ)上保護殘疾人的個人、健康和康復資料的隱私。
第二十三條 尊重家居和家庭
一、締約國應(yīng)當采取有效和適當?shù)拇胧谏婕盎橐?、家庭、生育和個人關(guān)系的一切事項中,在與其他人平等的基礎(chǔ)上,消除對殘疾人的歧視,以確保:
?、?所有適婚年齡的殘疾人根據(jù)未婚配偶雙方自由表示的充分同意結(jié)婚和建立家庭的權(quán)利獲得承認;
?、?殘疾人自由、負責任地決定子女人數(shù)和生育間隔,獲得適齡信息、生殖教育和計劃生育教育的權(quán)利獲得承認,并提供必要手段使殘疾人能夠行使這些權(quán)利;
?、?殘疾人,包括殘疾兒童,在與其他人平等的基礎(chǔ)上,保留其生育力。
二、如果本國立法中有監(jiān)護、監(jiān)管、托管和領(lǐng)養(yǎng)兒童或類似的制度,締約國應(yīng)當確保殘疾人在這些方面的權(quán)利和責任;在任何情況下均應(yīng)當以兒童的最佳利益為重。締約國應(yīng)當適當協(xié)助殘疾人履行其養(yǎng)育子女的責任。
三、締約國應(yīng)當確保殘疾兒童在家庭生活方面享有平等權(quán)利。為了實現(xiàn)這些權(quán)利,并為了防止隱藏、遺棄、忽視和隔離殘疾兒童,締約國應(yīng)當承諾及早向殘疾兒童及其家屬提供全面的信息、服務(wù)和支助。
四、締約國應(yīng)當確保不違背兒童父母的意愿使子女與父母分離,除非主管當局依照適用的法律和程序,經(jīng)司法復核斷定這種分離確有必要,符合兒童本人的最佳利益。在任何情況下均不得以子女殘疾或父母一方或雙方殘疾為理由,使子女與父母分離。
五、締約國應(yīng)當在近親屬不能照顧殘疾兒童的情況下,盡一切努力在大家庭范圍內(nèi)提供替代性照顧,并在無法提供這種照顧時,在社區(qū)內(nèi)提供家庭式照顧。
第二十四條 教育
一、締約國確認殘疾人享有受教育的權(quán)利。為了在不受歧視和機會均等的情況下實現(xiàn)這一權(quán)利,締約國應(yīng)當確保在各級教育實行包容性教育制度和終生學習,以便:
?、?充分開發(fā)人的潛力,培養(yǎng)自尊自重精神,加強對人權(quán)、基本自由和人的多樣性的尊重;
㈡ 最充分地發(fā)展殘疾人的個性、才華和創(chuàng)造力以及智能和體能;
?、?使所有殘疾人能切實參與一個自由的社會。
二、為了實現(xiàn)這一權(quán)利,締約國應(yīng)當確保:
㈠ 殘疾人不因殘疾而被排拒于普通教育系統(tǒng)之外,殘疾兒童不因殘疾而被排拒于免費和義務(wù)初等教育或中等教育之外;
?、?殘疾人可以在自己生活的社區(qū)內(nèi),在與其他人平等的基礎(chǔ)上,獲得包容性的優(yōu)質(zhì)免費初等教育和中等教育;
?、?提供合理便利以滿足個人的需要;
?、?殘疾人在普通教育系統(tǒng)中獲得必要的支助,便利他們切實獲得教育;
?、?按照有教無類的包容性目標,在最有利于發(fā)展學習和社交能力的環(huán)境中,提供適合個人情況的有效支助措施。
三、締約國應(yīng)當使殘疾人能夠?qū)W習生活和社交技能,便利他們充分和平等地參與教育和融入社區(qū)。為此目的,締約國應(yīng)當采取適當措施,包括:
㈠ 為學習盲文,替代文字,輔助和替代性交流方式、手段和模式,定向和行動技能提供便利,并為殘疾人之間的相互支持和指導提供便利;
?、?為學習手語和宣傳聾人的語言特性提供便利;
?、?確保以最適合個人情況的語文及交流方式和手段,在最有利于發(fā)展學習和社交能力的環(huán)境中,向盲、聾或聾盲人,特別是盲、聾或聾盲兒童提供教育。
四、為了幫助確保實現(xiàn)這項權(quán)利,締約國應(yīng)當采取適當措施,聘用有資格以手語和(或)盲文教學的教師,包括殘疾教師,并對各級教育的專業(yè)人員和工作人員進行培訓。這種培訓應(yīng)當包括對殘疾的了解和學習使用適當?shù)妮o助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以協(xié)助殘疾人。
五、締約國應(yīng)當確保,殘疾人能夠在不受歧視和與其他人平等的基礎(chǔ)上,獲得普通高等教育、職業(yè)培訓、成人教育和終生學習。為此目的,締約國應(yīng)當確保向殘疾人提供合理便利。
第二十五條 健康
締約國確認,殘疾人有權(quán)享有可達到的最高健康標準,不受基于殘疾的歧視。締約國應(yīng)當采取一切適當措施,確保殘疾人獲得考慮到性別因素的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù),包括與健康有關(guān)的康復服務(wù)。締約國尤其應(yīng)當:
?、?向殘疾人提供其他人享有的,在范圍、質(zhì)量和標準方面相同的免費或費用低廉的醫(yī)療保健服務(wù)和方案,包括在性健康和生殖健康及全民公共衛(wèi)生方案方面;
㈡ 向殘疾人提供殘疾特需醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù),包括酌情提供早期診斷和干預,并提供旨在盡量減輕殘疾和預防殘疾惡化的服務(wù),包括向兒童和老年人提供這些服務(wù);
?、?盡量就近在殘疾人所在社區(qū),包括在農(nóng)村地區(qū),提供這些醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù);
?、?要求醫(yī)護人員,包括在征得殘疾人自由表示的知情同意基礎(chǔ)上,向殘疾人提供在質(zhì)量上與其他人所得相同的護理,特別是通過提供培訓和頒布公共和私營醫(yī)療保健服務(wù)職業(yè)道德標準,提高對殘疾人人權(quán)、尊嚴、自主和需要的認識;
㈤ 在提供醫(yī)療保險和國家法律允許的人壽保險方面禁止歧視殘疾人,這些保險應(yīng)當以公平合理的方式提供;
?、?防止基于殘疾而歧視性地拒絕提供醫(yī)療保健或醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù),或拒絕提供食物和液體。
第二十六條 適應(yīng)訓練和康復
一、締約國應(yīng)當采取有效和適當?shù)拇胧?,包括通過殘疾人相互支持,使殘疾人能夠?qū)崿F(xiàn)和保持最大程度的自立,充分發(fā)揮和維持體能、智能、社會和職業(yè)能力,充分融入和參與生活的各個方面。為此目的,締約國應(yīng)當組織、加強和推廣綜合性適應(yīng)訓練和康復服務(wù)和方案,尤其是在醫(yī)療衛(wèi)生、就業(yè)、教育和社會服務(wù)方面,這些服務(wù)和方案應(yīng)當:
?、?根據(jù)對個人需要和體能的綜合評估盡早開始;
?、?有助于殘疾人參與和融入社區(qū)和社會的各個方面,屬自愿性質(zhì),并盡量在殘疾人所在社區(qū),包括農(nóng)村地區(qū)就近安排。
二、締約國應(yīng)當促進為從事適應(yīng)訓練和康復服務(wù)的專業(yè)人員和工作人員制訂基礎(chǔ)培訓和進修培訓計劃。
三、在適應(yīng)訓練和康復方面,締約國應(yīng)當促進提供為殘疾人設(shè)計的輔助用具和技術(shù)以及對這些用具和技術(shù)的了解和使用。
第二十七條 工作和就業(yè)
一、締約國確認殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上享有工作權(quán),包括有機會在開放、具有包容性和對殘疾人不構(gòu)成障礙的勞動力市場和工作環(huán)境中,為謀生自由選擇或接受工作的權(quán)利。為保障和促進工作權(quán)的實現(xiàn),包括在就業(yè)期間致殘者的工作權(quán)的實現(xiàn),締約國應(yīng)當采取適當步驟,包括通過立法,除其他外:
?、?在一切形式就業(yè)的一切事項上,包括在征聘、雇用和就業(yè)條件、繼續(xù)就業(yè)、職業(yè)提升以及安全和健康的工作條件方面,禁止基于殘疾的歧視;
?、?保護殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上享有公平和良好的工作條件,包括機會均等和同值工作同等報酬的權(quán)利,享有安全和健康的工作環(huán)境,包括不受搔擾的權(quán)利,并享有申訴的權(quán)利;
㈢ 確保殘疾人能夠在與其他人平等的基礎(chǔ)上行使工會權(quán);
㈣ 使殘疾人能夠切實參加一般技術(shù)和職業(yè)指導方案,獲得職業(yè)介紹服務(wù)、職業(yè)培訓和進修培訓;
?、?在勞動力市場上促進殘疾人的就業(yè)機會和職業(yè)提升機會,協(xié)助殘疾人尋找、獲得、保持和恢復工作;
?、?促進自營就業(yè)、創(chuàng)業(yè)經(jīng)營、創(chuàng)建合作社和個體開業(yè)的機會;
?、?在公共部門雇用殘疾人;
?、?以適當?shù)恼吆痛胧?,其中可以包括平?quán)行動方案、獎勵和其他措施,促進私營部門雇用殘疾人;
?、?確保在工作場所為殘疾人提供合理便利;
㈩ 促進殘疾人在開放勞動力市場上獲得工作經(jīng)驗;
(十一) 促進殘疾人的職業(yè)和專業(yè)康復服務(wù)、保留工作和恢復工作方案。
二、締約國應(yīng)當確保殘疾人不被奴役或驅(qū)役,并在與其他人平等的基礎(chǔ)上受到保護,不被強迫或強制勞動。
第二十八條 適足的生活水平和社會保護
一、締約國確認殘疾人有權(quán)為自己及其家屬獲得適足的生活水平,包括適足的食物、衣物、住房,以及不斷改善生活條件;締約國應(yīng)當采取適當步驟,保障和促進在不受基于殘疾的歧視的情況下實現(xiàn)這項權(quán)利。
二、締約國確認殘疾人有權(quán)獲得社會保護,并有權(quán)在不受基于殘疾的歧視的情況下享有這項權(quán)利;締約國應(yīng)當采取適當步驟,保障和促進這項權(quán)利的實現(xiàn),包括采取措施:
?、?確保殘疾人平等地獲得潔凈供水,并且確保他們獲得適當和價格低廉的服務(wù)、用具和其他協(xié)助,以滿足與殘疾有關(guān)的需要;
㈡ 確保殘疾人,尤其是殘疾婦女、女孩和老年人,可以利用社會保護方案和減貧方案;
?、?確保生活貧困的殘疾人及其家屬,在與殘疾有關(guān)的費用支出,包括適足的培訓、輔導、經(jīng)濟援助和臨時護理方面,可以獲得國家援助;
㈣ 確保殘疾人可以參加公共住房方案;
㈤ 確保殘疾人可以平等享受退休福利和參加退休方案。
第二十九條 參與政治和公共生活
締約國應(yīng)當保證殘疾人享有政治權(quán)利,有機會在與其他人平等的基礎(chǔ)上享受這些權(quán)利,并應(yīng)當承諾:
?、?確保殘疾人能夠在與其他人平等的基礎(chǔ)上,直接或通過其自由選擇的代表,有效和充分地參與政治和公共生活,包括確保殘疾人享有選舉和被選舉的權(quán)利和機會,除其他外,采取措施:
1、確保投票程序、設(shè)施和材料適當、無障礙、易懂易用;
2、保護殘疾人的權(quán)利,使其可以在選舉或公投中不受威嚇地采用無記名方式投票、參選、在各級政府實際擔任公職和履行一切公共職務(wù),并酌情提供使用輔助技術(shù)和新技術(shù)的便利;
3、保證殘疾人作為選民能夠自由表達意愿,并在必要時根據(jù)殘疾人的要求,為此目的允許殘疾人自行選擇的人協(xié)助投票;
?、?積極創(chuàng)造環(huán)境,使殘疾人能夠不受歧視地在與其他人平等的基礎(chǔ)上有效和充分地參與處理公共事務(wù),并鼓勵殘疾人參與公共事務(wù),包括:
1、參與涉及本國公共和政治生活的非政府組織和社團,參加政黨的活動和管理;
2、建立和加入殘疾人組織,在國際、全國、地區(qū)和地方各級代表殘疾人。
第三十條 參與文化生活、娛樂、休閑和體育活動
一、締約國確認殘疾人有權(quán)在與其他人平等的基礎(chǔ)上參與文化生活,并應(yīng)當采取一切適當措施,確保殘疾人:
㈠ 獲得以無障礙模式提供的文化材料;
?、?獲得以無障礙模式提供的電視節(jié)目、電影、戲劇和其他文化活動;
?、?進出文化表演或文化服務(wù)場所,例如劇院、博物館、電影院、圖書館、旅游服務(wù)場所,并盡可能地可以進出在本國文化中具有重要意義的紀念物和紀念地。
二、締約國應(yīng)當采取適當措施,使殘疾人能夠有機會為自身利益并為充實社會,發(fā)展和利用自己的創(chuàng)造、藝術(shù)和智力潛力。
三、締約國應(yīng)當采取一切適當步驟,依照國際法的規(guī)定,確保保護知識產(chǎn)權(quán)的法律不構(gòu)成不合理或歧視性障礙,阻礙殘疾人獲得文化材料。
四、殘疾人特有的文化和語言特性,包括手語和聾文化,應(yīng)當有權(quán)在與其他人平等的基礎(chǔ)上獲得承認和支持。
五、為了使殘疾人能夠在與其他人平等的基礎(chǔ)上參加娛樂、休閑和體育活動,締約國應(yīng)當采取適當措施,以便:
㈠ 鼓勵和促進殘疾人盡可能充分地參加各級主流體育活動;
?、?確保殘疾人有機會組織、發(fā)展和參加殘疾人專項體育、娛樂活動,并為此鼓勵在與其他人平等的基礎(chǔ)上提供適當指導、訓練和資源;
?、?確保殘疾人可以使用體育、娛樂和旅游場所;
?、?確保殘疾兒童享有與其他兒童一樣的平等機會參加游戲、娛樂和休閑以及體育活動,包括在學校系統(tǒng)參加這類活動;
?、?確保殘疾人可以獲得娛樂、旅游、休閑和體育活動的組織人提供的服務(wù)。
第三十一條 統(tǒng)計和數(shù)據(jù)收集
一、締約國承諾收集適當?shù)男畔?,包括統(tǒng)計和研究數(shù)據(jù),以便制定和實施政策,落實本公約。收集和維持這些信息的工作應(yīng)當:
?、?遵行法定保障措施,包括保護數(shù)據(jù)的立法,實行保密和尊重殘疾人的隱私;
㈡ 遵行保護人權(quán)和基本自由的國際公認規(guī)范以及收集和使用統(tǒng)計數(shù)據(jù)的道德原則。
二、依照本條規(guī)定收集的信息應(yīng)當酌情分組,用于協(xié)助評估本公約規(guī)定的締約國義務(wù)的履行情況,查明和清除殘疾人在行使其權(quán)利時遇到的障礙。
三、締約國應(yīng)當負責傳播這些統(tǒng)計數(shù)據(jù),確保殘疾人和其他人可以使用這些統(tǒng)計數(shù)據(jù)。
第三十二條 國際合作
一、締約國確認必須開展和促進國際合作,支持國家為實現(xiàn)本公約的宗旨和目的而作出的努力,并將為此在雙邊和多邊的范圍內(nèi)采取適當和有效的措施,并酌情與相關(guān)國際和區(qū)域組織及民間社會,特別是與殘疾人組織,合作采取這些措施。除其他外,這些措施可包括:
?、?確保包容和便利殘疾人參與國際合作,包括國際發(fā)展方案;
?、?促進和支持能力建設(shè),如交流和分享信息、經(jīng)驗、培訓方案和最佳做法;
㈢ 促進研究方面的合作,便利科學技術(shù)知識的獲??;
?、?酌情提供技術(shù)和經(jīng)濟援助,包括便利獲取和分享無障礙技術(shù)和輔助技術(shù)以及通過技術(shù)轉(zhuǎn)讓提供這些援助。
二、本條的規(guī)定不妨害各締約國履行其在本公約下承擔的義務(wù)。
第三十三條 國家實施和監(jiān)測
一、締約國應(yīng)當按照本國建制,在政府內(nèi)指定一個或多個協(xié)調(diào)中心,負責有關(guān)實施本公約的事項,并應(yīng)當適當考慮在政府內(nèi)設(shè)立或指定一個協(xié)調(diào)機制,以便利在不同部門和不同級別采取有關(guān)行動。
二、締約國應(yīng)當按照本國法律制度和行政制度,酌情在國內(nèi)維持、加強、指定或設(shè)立一個框架,包括一個或多個獨立機制,以促進、保護和監(jiān)測本公約的實施。在指定或建立這一機制時,締約國應(yīng)當考慮與保護和促進人權(quán)的國家機構(gòu)的地位和運作有關(guān)的原則。
三、民間社會,特別是殘疾人及其代表組織,應(yīng)當獲邀參加并充分參與監(jiān)測進程。
第三十四條 殘疾人權(quán)利委員會
一、應(yīng)當設(shè)立一個殘疾人權(quán)利委員會(以下稱“委員會”),履行下文規(guī)定的職能。
二、在本公約生效時,委員會應(yīng)當由十二名專家組成。在公約獲得另外六十份批準書或加入書后,委員會應(yīng)當增加六名成員,以足十八名成員之數(shù)。
三、委員會成員應(yīng)當以個人身份任職,品德高尚,在本公約所涉領(lǐng)域具有公認的能力和經(jīng)驗。締約國在提名候選人時,務(wù)請適當考慮本公約第四條第三款的規(guī)定。
四、委員會成員由締約國選舉,選舉須顧及公平地域分配原則,各大文化和各主要法系的代表性,男女成員人數(shù)的均衡性以及殘疾人專家的參加。
五、應(yīng)當在締約國會議上,根據(jù)締約國提名的本國國民名單,以無記名投票選舉委員會成員。這些會議以三分之二的締約國構(gòu)成法定人數(shù),得票最多和獲得出席并參加表決的締約國代表的絕對多數(shù)票者,當選為委員會成員。
六、首次選舉至遲應(yīng)當在本公約生效之日后六個月內(nèi)舉行。每次選舉,聯(lián)合國秘書長至遲應(yīng)當在選舉之日前四個月函請締約國在兩個月內(nèi)遞交提名人選。秘書長隨后應(yīng)當按英文字母次序編制全體被提名人名單,注明提名締約國,分送本公約締約國。
七、當選的委員會成員任期四年,可以連選連任一次。但是,在第一次選舉當選的成員中,六名成員的任期應(yīng)當在兩年后屆滿;本條第五款所述會議的主席應(yīng)當在第一次選舉后,立即抽簽決定這六名成員。
八、委員會另外六名成員的選舉應(yīng)當依照本條的相關(guān)規(guī)定,在正常選舉時舉行。
九、如果委員會成員死亡或辭職或因任何其他理由而宣稱無法繼續(xù)履行其職責,提名該成員的締約國應(yīng)當指定一名具備本條相關(guān)規(guī)定所列資格并符合有關(guān)要求的專家,完成所余任期。
十、委員會應(yīng)當自行制定議事規(guī)則。
十一、 聯(lián)合國秘書長應(yīng)當為委員會有效履行本公約規(guī)定的職能提供必要的工作人員和便利,并應(yīng)當召開委員會的首次會議。
十二、 考慮到委員會責任重大,經(jīng)聯(lián)合國大會核準,本公約設(shè)立的委員會的成員,應(yīng)當按大會所定條件,從聯(lián)合國資源領(lǐng)取薪酬。
十三、 委員會成員應(yīng)當有權(quán)享有聯(lián)合國特派專家根據(jù)《聯(lián)合國特權(quán)和豁免公約》相關(guān)章節(jié)規(guī)定享有的便利、特權(quán)和豁免。
第三十五條 締約國提交的報告
一、各締約國在本公約對其生效后兩年內(nèi),應(yīng)當通過聯(lián)合國秘書長,向委員會提交一份全面報告,說明為履行本公約規(guī)定的義務(wù)而采取的措施和在這方面取得的進展。
二、其后,締約國至少應(yīng)當每四年提交一次報告,并在委員會提出要求時另外提交報告。
三、委員會應(yīng)當決定適用于報告內(nèi)容的導則。
四、已經(jīng)向委員會提交全面的初次報告的締約國,在其后提交的報告中,不必重復以前提交的資料。締約國在編寫給委員會的報告時,務(wù)請采用公開、透明的程序,并適當考慮本公約第四條第三款的規(guī)定。
五、報告可以指出影響本公約所定義務(wù)履行程度的因素和困難。
第三十六條 報告的審議
一、委員會應(yīng)當審議每一份報告,并在委員會認為適當時,對報告提出提議和一般建議,將其送交有關(guān)締約國。締約國可以自行決定向委員會提供任何資料作為回復。委員會可以請締約國提供與實施本公約相關(guān)的進一步資料。
二、對于嚴重逾期未交報告的締約國,委員會可以通知有關(guān)締約國,如果在發(fā)出通知后的三個月內(nèi)仍未提交報告,委員會必須根據(jù)手頭的可靠資料,審查該締約國實施本公約的情況。委員會應(yīng)當邀請有關(guān)締約國參加這項審查工作。如果締約國作出回復,提交相關(guān)報告,則適用本條第一款的規(guī)定。
三、聯(lián)合國秘書長應(yīng)當向所有締約國提供上述報告。
四、締約國應(yīng)當向國內(nèi)公眾廣泛提供本國報告,并便利獲取有關(guān)這些報告的提議和一般建議。
五、委員會應(yīng)當在其認為適當時,把締約國的報告轉(zhuǎn)交聯(lián)合國專門機構(gòu)、基金和方案以及其他主管機構(gòu),以便處理報告中就技術(shù)咨詢或協(xié)助提出的請求或表示的需要,同時附上委員會可能對這些請求或需要提出的意見和建議。
第三十七條 締約國與委員會的合作
一、各締約國應(yīng)當與委員會合作,協(xié)助委員會成員履行其任務(wù)。
二、在與締約國的關(guān)系方面,委員會應(yīng)當適當考慮提高各國實施本公約的能力的途徑和手段,包括為此開展國際合作。
第三十八條 委員會與其他機構(gòu)的關(guān)系
為了促進本公約的有效實施和鼓勵在本公約所涉領(lǐng)域開展國際合作:
㈠ 各專門機構(gòu)和其他聯(lián)合國機構(gòu)應(yīng)當有權(quán)派代表列席審議本公約中屬于其職權(quán)范圍的規(guī)定的實施情況。委員會可以在其認為適當時,邀請專門機構(gòu)和其他主管機構(gòu)就公約在各自職權(quán)范圍所涉領(lǐng)域的實施情況提供專家咨詢意見。委員會可以邀請專門機構(gòu)和其他聯(lián)合國機構(gòu)提交報告,說明公約在其活動范圍所涉領(lǐng)域的實施情況;
㈡ 委員會在履行任務(wù)時,應(yīng)當酌情咨詢各國際人權(quán)條約設(shè)立的其他相關(guān)機構(gòu)的意見,以便確保各自的報告編寫導則、提議和一般建議的一致性,避免在履行職能時出現(xiàn)重復和重疊。
第三十九條 委員會報告
委員會應(yīng)當每兩年一次向大會和經(jīng)濟及社會理事會提出關(guān)于其活動的報告,并可以在審查締約國提交的報告和資料的基礎(chǔ)上,提出提議和一般建議。這些提議和一般建議應(yīng)當連同締約國可能作出的任何評論,一并列入委員會報告。
第四十條 締約國會議
一、締約國應(yīng)當定期舉行締約國會議,以審議與實施本公約有關(guān)的任何事項。
二、聯(lián)合國秘書長至遲應(yīng)當在本公約生效后六個月內(nèi)召開締約國會議。其后,秘書長應(yīng)當每兩年一次,或根據(jù)締約國會議的決定,召開會議。
第四十一條 保存人
聯(lián)合國秘書長為本公約的保存人。
第四十二條 簽署
本公約自二○○七年三月三十日起在紐約聯(lián)合國總部開放給所有國家和區(qū)域一體化組織簽署。
第四十三條 同意接受約束
本公約應(yīng)當經(jīng)簽署國批準和經(jīng)簽署區(qū)域一體化組織正式確認,并應(yīng)當開放給任何沒有簽署公約的國家或區(qū)域一體化組織加入。
第四十四條 區(qū)域一體化組織
一、“區(qū)域一體化組織”是指由某一區(qū)域的主權(quán)國家組成的組織,其成員國已將本公約所涉事項方面的權(quán)限移交該組織。這些組織應(yīng)當在其正式確認書或加入書中聲明其有關(guān)本公約所涉事項的權(quán)限范圍。此后,這些組織應(yīng)當將其權(quán)限范圍的任何重大變更通知保存人。
二、本公約提及“締約國”之處,在上述組織的權(quán)限范圍內(nèi),應(yīng)當適用于這些組織。
三、為本公約第四十五條第一款和第四十七條第二款和第三款的目的,區(qū)域一體化組織交存的任何文書均不在計算之列。
四、區(qū)域經(jīng)濟一體化組織可以在締約國會議上,對其權(quán)限范圍內(nèi)的事項行使表決權(quán),其票數(shù)相當于已成為本公約締約國的組織成員國的數(shù)目。如果區(qū)域一體化組織的任何成員國行使表決權(quán),則該組織不得行使表決權(quán),反之亦然。
第四十五條 生效
一、本公約應(yīng)當在第二十份批準書或加入書交存后的第三十天生效。
二、對于在第二十份批準書或加入書交存后批準、正式確認或加入的國家或區(qū)域一體化組織,本公約應(yīng)當在該國或組織交存各自的批準書、正式確認書或加入書后的第三十天生效。
第四十六條 保留
一、保留不得與本公約的目的和宗旨不符。
二、保留可隨時撤回。
第四十七條 修正
一、任何締約國均可以對本公約提出修正案,提交聯(lián)合國秘書長。秘書長應(yīng)當將任何提議修正案通告締約國,請締約國通知是否贊成召開締約國會議以審議提案并就提案作出決定。在上述通告發(fā)出之日后的四個月內(nèi),如果有至少三分之一的締約國贊成召開締約國會議,秘書長應(yīng)當在聯(lián)合國主持下召開會議。經(jīng)出席并參加表決的締約國三分之二多數(shù)通過的任何修正案應(yīng)當由秘書長提交聯(lián)合國大會核可,然后提交所有締約國接受。
二、依照本條第一款的規(guī)定通過和核可的修正案,應(yīng)當在交存的接受書數(shù)目達到修正案通過之日締約國數(shù)目的三分之二后的第三十天生效。此后,修正案應(yīng)當在任何締約國交存其接受書后的第三十天對該國生效。修正案只對接受該項修正案的締約國具有約束力。
三、經(jīng)締約國會議協(xié)商一致決定,依照本條第一款的規(guī)定通過和核可但僅涉及第三十四條、第三十八條、第三十九條和第四十條的修正案,應(yīng)當在交存的接受書數(shù)目達到修正案通過之日締約國數(shù)目的三分之二后的第三十天對所有締約國生效。
第四十八條 退約
締約國可以書面通知聯(lián)合國秘書長退出本公約。退約應(yīng)當在秘書長收到通知之日起一年后生效。
第四十九條 無障礙模式
應(yīng)當以無障礙模式提供本公約文本。
第五十條 作準文本
本公約的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本同等作準。
下列簽署人經(jīng)各自政府正式授權(quán)在本公約上簽字,以昭信守。
(一) 回顧《聯(lián)合國憲章》宣告的各項原則確認人類大家庭所有成員的固有尊嚴和價值以及平等和不可剝奪的權(quán)利,是世界自由、正義與和平的基礎(chǔ),
(二) 確認聯(lián)合國在《世界人權(quán)宣言》和國際人權(quán)公約中宣告并認定人人有權(quán)享有這些文書所載的一切權(quán)利和自由,不得有任何區(qū)別,
(三) 重申一切人權(quán)和基本自由都是普遍、不可分割、相互依存和相互關(guān)聯(lián)的,必須保障殘疾人不受歧視地充分享有這些權(quán)利和自由,
(四) 回顧《經(jīng)濟、社會、文化權(quán)利國際公約》、《公民及政治權(quán)利國際公約》、《消除一切形式種族歧視國際公約》、《消除對婦女一切形式歧視公約》、《禁止酷刑和其他殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰公約》、《兒童權(quán)利公約》和《保護所有移徙工人及其家庭成員權(quán)利國際公約》,
(五) 確認殘疾是一個演變中的概念,殘疾是傷殘者和阻礙他們在與其他人平等的基礎(chǔ)上充分和切實地參與社會的各種態(tài)度和環(huán)境障礙相互作用所產(chǎn)生的結(jié)果,
(六) 確認《關(guān)于殘疾人的世界行動綱領(lǐng)》和《殘疾人機會均等標準規(guī)則》所載原則和政策導則在影響國家、區(qū)域和國際各級推行、制定和評價進一步增加殘疾人均等機會的政策、計劃、方案和行動方面的重要性,
(七) 強調(diào)必須使殘疾問題成為相關(guān)可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略的重要組成部分,
(八) 又確認因殘疾而歧視任何人是對人的固有尊嚴和價值的侵犯,
(九) 還確認殘疾人的多樣性,
(十) 確認必須促進和保護所有殘疾人的人權(quán),包括需要加強支助的殘疾人的人權(quán),
(十一) 關(guān)注盡管有上述各項文書和承諾,殘疾人作為平等社會成員參與方面繼續(xù)面臨各種障礙,殘疾人的人權(quán)在世界各地繼續(xù)受到侵犯,
(十二) 確認國際合作對改善各國殘疾人,尤其是發(fā)展中國家殘疾人的生活條件至關(guān)重要,
(十三) 確認殘疾人對其社區(qū)的全面福祉和多樣性作出的和可能作出的寶貴貢獻,并確認促進殘疾人充分享有其人權(quán)和基本自由以及促進殘疾人充分參與,將增強其歸屬感,大大推進整個社會的人的發(fā)展和社會經(jīng)濟發(fā)展以及除貧工作,
(十四) 確認個人的自主和自立,包括自由作出自己的選擇,對殘疾人至關(guān)重要,
(十五) 認為殘疾人應(yīng)有機會積極參與政策和方案的決策過程,包括與殘疾人直接有關(guān)的政策和方案的決策過程,
(十六) 關(guān)注因種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他見解、民族本源、族裔、土著身份或社會出身、財產(chǎn)、出生、年齡或其他身份而受到多重或加重形式歧視的殘疾人所面臨的困難處境,
(十七) 確認殘疾婦女和殘疾女孩在家庭內(nèi)外往往面臨更大的風險,更易遭受暴力、傷害或凌虐、忽視或疏忽、虐待或剝削,
(十八) 確認殘疾兒童應(yīng)在與其他兒童平等的基礎(chǔ)上充分享有一切人權(quán)和基本自由,并回顧《兒童權(quán)利公約》締約國為此目的承擔的義務(wù),
(十九) 強調(diào)必須將兩性平等觀點納入促進殘疾人充分享有人權(quán)和基本自由的一切努力之中,
(二十) 著重指出大多數(shù)殘疾人生活貧困,確認在這方面亟需消除貧窮對殘疾人的不利影響,
(二十一) 銘記在恪守《聯(lián)合國憲章》宗旨和原則并遵守適用的人權(quán)文書的基礎(chǔ)上實現(xiàn)和平與安全,是充分保護殘疾人,特別是在武裝沖突和外國占領(lǐng)期間充分保護殘疾人的必要條件,
(二十二) 確認無障礙的物質(zhì)、社會、經(jīng)濟和文化環(huán)境、醫(yī)療衛(wèi)生和教育以及信息和交流,對殘疾人能夠充分享有一切人權(quán)和基本自由至關(guān)重要,
(二十三) 認識到個人對他人和對本人所屬社區(qū)負有義務(wù),有責任努力促進和遵守《國際人權(quán)憲章》確認的權(quán)利,
(二十四) 深信家庭是自然和基本的社會組合單元,有權(quán)獲得社會和國家的保護,殘疾人及其家庭成員應(yīng)獲得必要的保護和援助,使家庭能夠為殘疾人充分和平等地享有其權(quán)利作出貢獻,
(二十五) 深信一項促進和保護殘疾人權(quán)利和尊嚴的全面綜合國際公約將大有助于在發(fā)展中國家和發(fā)達國家改變殘疾人在社會上的嚴重不利處境,促使殘疾人有平等機會參與公民、政治、經(jīng)濟、社會和文化生活,
議定如下:
第一條 宗旨
本公約的宗旨是促進、保護和確保所有殘疾人充分和平等地享有一切人權(quán)和基本自由,并促進對殘疾人固有尊嚴的尊重。
殘疾人包括肢體、精神、智力或感官有長期損傷的人,這些損傷與各種障礙相互作用,可能阻礙殘疾人在與他人平等的基礎(chǔ)上充分和切實地參與社會。
第二條 定義
為本公約的目的:
“交流”包括語言、字幕、盲文、觸覺交流、大字本、無障礙多媒體以及書面語言、聽力語言、淺白語言、朗讀員和輔助或替代性交流方式、手段和模式,包括無障礙信息和通信技術(shù);
“語言”包括口語和手語及其他形式的非語音語言;
“基于殘疾的歧視”是指基于殘疾而作出的任何區(qū)別、排斥或限制,其目的或效果是在政治、經(jīng)濟、社會、文化、公民或任何其他領(lǐng)域,損害或取消在與其他人平等的基礎(chǔ)上,對一切人權(quán)和基本自由的認可、享有或行使。基于殘疾的歧視包括一切形式的歧視,包括拒絕提供合理便利;
“合理便利”是指根據(jù)具體需要,在不造成過度或不當負擔的情況下,進行必要和適當?shù)男薷暮驼{(diào)整,以確保殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上享有或行使一切人權(quán)和基本自由;
“通用設(shè)計”是指盡最大可能讓所有人可以使用,無需作出調(diào)整或特別設(shè)計的產(chǎn)品、環(huán)境、方案和服務(wù)設(shè)計?!巴ㄓ迷O(shè)計”不排除在必要時為某些殘疾人群體提供輔助用具。
第三條 一般原則
本公約的原則是:
?、?尊重固有尊嚴和個人自主,包括自由作出自己的選擇,以及個人的自立;
㈡ 不歧視;
㈢ 充分和切實地參與和融入社會;
㈣ 尊重差異,接受殘疾人是人的多樣性的一部分和人類的一份子;
?、?機會均等;
㈥ 無障礙;
?、?男女平等;
?、?尊重殘疾兒童逐漸發(fā)展的能力并尊重殘疾兒童保持其身份特性的權(quán)利。
第四條 一般義務(wù)
一、締約國承諾確保并促進充分實現(xiàn)所有殘疾人的一切人權(quán)和基本自由,使其不受任何基于殘疾的歧視。為此目的,締約國承諾:
㈠ 采取一切適當?shù)牧⒎?、行政和其他措施實施本公約確認的權(quán)利;
?、?采取一切適當措施,包括立法,以修訂或廢止構(gòu)成歧視殘疾人的現(xiàn)行法律、法規(guī)、習慣和做法;
?、?在一切政策和方案中考慮保護和促進殘疾人的人權(quán);
?、?不實施任何與本公約不符的行為或做法,確保公共當局和機構(gòu)遵循本公約的規(guī)定行事;
?、?采取一切適當措施,消除任何個人、組織或私營企業(yè)基于殘疾的歧視;
?、?從事或促進研究和開發(fā)本公約第二條所界定的通用設(shè)計的貨物、服務(wù)、設(shè)備和設(shè)施,以便僅需盡可能小的調(diào)整和最低的費用即可滿足殘疾人的具體需要,促進這些貨物、服務(wù)、設(shè)備和設(shè)施的提供和使用,并在擬訂標準和導則方面提倡通用設(shè)計;
?、?從事或促進研究和開發(fā)適合殘疾人的新技術(shù),并促進提供和使用這些新技術(shù),包括信息和通信技術(shù)、助行器具、用品、輔助技術(shù),優(yōu)先考慮價格低廉的技術(shù);
?、?向殘疾人提供無障礙信息,介紹助行器具、用品和輔助技術(shù),包括新技術(shù),并介紹其他形式的協(xié)助、支助服務(wù)和設(shè)施;
㈨ 促進培訓協(xié)助殘疾人的專業(yè)人員和工作人員,使他們了解本公約確認的權(quán)利,以便更好地提供這些權(quán)利所保障的協(xié)助和服務(wù)。
二、關(guān)于經(jīng)濟、社會和文化權(quán)利,各締約國承諾盡量利用現(xiàn)有資源并于必要時在國際合作框架內(nèi)采取措施,以期逐步充分實現(xiàn)這些權(quán)利,但不妨礙本公約中依國際法立即適用的義務(wù)。
三、締約國應(yīng)當在為實施本公約而擬訂和施行立法和政策時以及在涉及殘疾人問題的其他決策過程中,通過代表殘疾人的組織,與殘疾人,包括殘疾兒童,密切協(xié)商,使他們積極參與。
四、本公約的規(guī)定不影響任何締約國法律或?qū)υ摼喖s國生效的國際法中任何更有利于實現(xiàn)殘疾人權(quán)利的規(guī)定。對于根據(jù)法律、公約、法規(guī)或習慣而在本公約任何締約國內(nèi)獲得承認或存在的任何人權(quán)和基本自由,不得以本公約未予承認或未予充分承認這些權(quán)利或自由為借口而加以限制或減損。
五、本公約的規(guī)定應(yīng)當無任何限制或例外地適用于聯(lián)邦制國家各組成部分。
第五條 平等和不歧視
一、締約國確認,在法律面前,人人平等,有權(quán)不受任何歧視地享有法律給予的平等保護和平等權(quán)益。
二、締約國應(yīng)當禁止一切基于殘疾的歧視,保證殘疾人獲得平等和有效的法律保護,使其不受基于任何原因的歧視。
三、為促進平等和消除歧視,締約國應(yīng)當采取一切適當步驟,確保提供合理便利。
四、為加速或?qū)崿F(xiàn)殘疾人事實上的平等而必須采取的具體措施,不得視為本公約所指的歧視。
第六條 殘疾婦女
一、締約國確認殘疾婦女和殘疾女孩受到多重歧視,在這方面,應(yīng)當采取措施,確保她們充分和平等地享有一切人權(quán)和基本自由。
二、締約國應(yīng)當采取一切適當措施,確保婦女充分發(fā)展,地位得到提高,能力得到增強,目的是保證婦女能行使和享有本公約所規(guī)定的人權(quán)和基本自由。
第七條 殘疾兒童
一、締約國應(yīng)當采取一切必要措施,確保殘疾兒童在與其他兒童平等的基礎(chǔ)上,充分享有一切人權(quán)和基本自由。
二、在一切關(guān)于殘疾兒童的行動中,應(yīng)當以兒童的最佳利益為一項首要考慮。
三、締約國應(yīng)當確保,殘疾兒童有權(quán)在與其他兒童平等的基礎(chǔ)上,就一切影響本人的事項自由表達意見,并獲得適合其殘疾狀況和年齡的輔助手段以實現(xiàn)這項權(quán)利,殘疾兒童的意見應(yīng)當按其年齡和成熟程度適當予以考慮。
第八條 提高認識
一、締約國承諾立即采取有效和適當?shù)拇胧?,以便?br /> ㈠ 提高整個社會,包括家庭,對殘疾人的認識,促進對殘疾人權(quán)利和尊嚴的尊重;
㈡ 在生活的各個方面消除對殘疾人的定見、偏見和有害做法,包括基于性別和年齡的定見、偏見和有害做法;
?、?提高對殘疾人的能力和貢獻的認識。
二、為此目的采取的措施包括:
?、?發(fā)起和持續(xù)進行有效的宣傳運動,提高公眾認識,以便:
1、培養(yǎng)接受殘疾人權(quán)利的態(tài)度;
2、促進積極看待殘疾人,提高社會對殘疾人的了解;
3、促進承認殘疾人的技能、才華和能力以及他們對工作場所和勞動力市場的貢獻;
?、?在各級教育系統(tǒng)中培養(yǎng)尊重殘疾人權(quán)利的態(tài)度,包括從小在所有兒童中培養(yǎng)這種態(tài)度;
?、?鼓勵所有媒體機構(gòu)以符合本公約宗旨的方式報道殘疾人;
㈣ 推行了解殘疾人和殘疾人權(quán)利的培訓方案。
第九條 無障礙
一、為了使殘疾人能夠獨立生活和充分參與生活的各個方面,締約國應(yīng)當采取適當措施,確保殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上,無障礙地進出物質(zhì)環(huán)境,使用交通工具,利用信息和通信,包括信息和通信技術(shù)和系統(tǒng),以及享用在城市和農(nóng)村地區(qū)向公眾開放或提供的其他設(shè)施和服務(wù)。這些措施應(yīng)當包括查明和消除阻礙實現(xiàn)無障礙環(huán)境的因素,并除其他外,應(yīng)當適用于:
?、?建筑、道路、交通和其他室內(nèi)外設(shè)施,包括學校、住房、醫(yī)療設(shè)施和工作場所;
?、?信息、通信和其他服務(wù),包括電子服務(wù)和應(yīng)急服務(wù)。
二、締約國還應(yīng)當采取適當措施,以便:
㈠ 擬訂和公布無障礙使用向公眾開放或提供的設(shè)施和服務(wù)的最低標準和導則,并監(jiān)測其實施情況;
?、?確保向公眾開放或為公眾提供設(shè)施和服務(wù)的私營實體在各個方面考慮為殘疾人創(chuàng)造無障礙環(huán)境;
㈢ 就殘疾人面臨的無障礙問題向各有關(guān)方面提供培訓;
?、?在向公眾開放的建筑和其他設(shè)施中提供盲文標志及易讀易懂的標志;
?、?提供各種形式的現(xiàn)場協(xié)助和中介,包括提供向?qū)А⒗首x員和專業(yè)手語譯員,以利向公眾開放的建筑和其他設(shè)施的無障礙;
?、?促進向殘疾人提供其他適當形式的協(xié)助和支助,以確保殘疾人獲得信息;
㈦ 促使殘疾人有機會使用新的信息和通信技術(shù)和系統(tǒng),包括因特網(wǎng);
?、?促進在早期階段設(shè)計、開發(fā)、生產(chǎn)、推行無障礙信息和通信技術(shù)和系統(tǒng),以便能以最低成本使這些技術(shù)和系統(tǒng)無障礙。
第十條 生命權(quán)
締約國重申人人享有固有的生命權(quán),并應(yīng)當采取一切必要措施,確保殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上切實享有這一權(quán)利。
第十一條 危難情況和人道主義緊急情況
締約國應(yīng)當依照國際法包括國際人道主義法和國際人權(quán)法規(guī)定的義務(wù),采取一切必要措施,確保在危難情況下,包括在發(fā)生武裝沖突、人道主義緊急情況和自然災(zāi)害時,殘疾人獲得保護和安全。
第十二條 在法律面前獲得平等承認
一、締約國重申殘疾人享有在法律面前的人格在任何地方均獲得承認的權(quán)利。
二、締約國應(yīng)當確認殘疾人在生活的各方面在與其他人平等的基礎(chǔ)上享有法律權(quán)利能力。
三、締約國應(yīng)當采取適當措施,便利殘疾人獲得他們在行使其法律權(quán)利能力時可能需要的協(xié)助。
四、締約國應(yīng)當確保,與行使法律權(quán)利能力有關(guān)的一切措施,均依照國際人權(quán)法提供適當和有效的防止濫用保障。這些保障應(yīng)當確保與行使法律權(quán)利能力有關(guān)的措施尊重本人的權(quán)利、意愿和選擇,無利益沖突和不當影響,適應(yīng)本人情況,適用時間盡可能短,并定期由一個有資格、獨立、公正的當局或司法機構(gòu)復核。提供的保障應(yīng)當與這些措施影響個人權(quán)益的程度相稱。
五、在符合本條的規(guī)定的情況下,締約國應(yīng)當采取一切適當和有效的措施,確保殘疾人享有平等權(quán)利擁有或繼承財產(chǎn),掌管自己的財務(wù),有平等機會獲得銀行貸款、抵押貸款和其他形式的金融信貸,并應(yīng)當確保殘疾人的財產(chǎn)不被任意剝奪。
第十三條 獲得司法保護
一、締約國應(yīng)當確保殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上有效獲得司法保護,包括通過提供程序便利和適齡措施,以便利他們在所有法律訴訟程序中,包括在調(diào)查和其他初步階段中,切實發(fā)揮其作為直接和間接參與方,包括其作為證人的作用。
二、為了協(xié)助確保殘疾人有效獲得司法保護,締約國應(yīng)當促進對司法領(lǐng)域工作人員,包括警察和監(jiān)獄工作人員進行適當?shù)呐嘤枴?br /> 第十四條 自由和人身安全
一、締約國應(yīng)當確保殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上:
㈠ 享有自由和人身安全的權(quán)利;
?、?不被非法或任意剝奪自由,任何對自由的剝奪均須符合法律規(guī)定,而且在任何情況下均不得以殘疾作為剝奪自由的理由。
二、締約國應(yīng)當確保,在任何程序中被剝奪自由的殘疾人,在與其他人平等的基礎(chǔ)上,有權(quán)獲得國際人權(quán)法規(guī)定的保障,并應(yīng)當享有符合本公約宗旨和原則的待遇,包括提供合理便利的待遇。
第十五條 免于酷刑或殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰
一、不得對任何人實施酷刑或殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰。特別是不得在未經(jīng)本人自由同意的情況下,對任何人進行醫(yī)學或科學試驗。
二、締約國應(yīng)當采取一切有效的立法、行政、司法或其他措施,在與其他人平等的基礎(chǔ)上,防止殘疾人遭受酷刑或殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰。
第十六條 免于剝削、暴力和凌虐
一、締約國應(yīng)當采取一切適當?shù)牧⒎?、行政、社會、教育和其他措施,保護殘疾人在家庭內(nèi)外免遭一切形式的剝削、暴力和凌虐,包括基于性別的剝削、暴力和凌虐。
二、締約國還應(yīng)當采取一切適當措施防止一切形式的剝削、暴力和凌虐,除其他外,確保向殘疾人及其家屬和照護人提供考慮到性別和年齡的適當協(xié)助和支助,包括提供信息和教育,說明如何避免、識別和報告剝削、暴力和凌虐事件。締約國應(yīng)當確保保護服務(wù)考慮到年齡、性別和殘疾因素。
三、為了防止發(fā)生任何形式的剝削、暴力和凌虐,締約國應(yīng)當確保所有用于為殘疾人服務(wù)的設(shè)施和方案受到獨立當局的有效監(jiān)測。
四、殘疾人受到任何形式的剝削、暴力或凌虐時,締約國應(yīng)當采取一切適當措施,包括提供保護服務(wù),促進被害人的身體、認知功能和心理的恢復、康復及回歸社會。上述恢復措施和回歸社會措施應(yīng)當在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊嚴和自主的環(huán)境中進行,并應(yīng)當考慮到因性別和年齡而異的具體需要。
五、締約國應(yīng)當制定有效的立法和政策,包括以婦女和兒童為重點的立法和政策,確保查明、調(diào)查和酌情起訴對殘疾人的剝削、暴力和凌虐事件。
第十七條 保護人身完整性
每個殘疾人的身心完整性有權(quán)在與其他人平等的基礎(chǔ)上獲得尊重。
第十八條 遷徙自由和國籍
一、締約國應(yīng)當確認殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上有權(quán)自由遷徙、自由選擇居所和享有國籍,包括確保殘疾人:
㈠ 有權(quán)獲得和變更國籍,國籍不被任意剝奪或因殘疾而被剝奪;
?、?不因殘疾而被剝奪獲得、擁有和使用國籍證件或其他身份證件的能力,或利用相關(guān)程序,如移民程序的能力,這些能力可能是便利行使遷徙自由權(quán)所必要的;
?、?可以自由離開任何國家,包括本國在內(nèi);
?、?不被任意剝奪或因殘疾而被剝奪進入本國的權(quán)利。
二、殘疾兒童出生后應(yīng)當立即予以登記,從出生起即應(yīng)當享有姓名權(quán)利,享有獲得國籍的權(quán)利,并盡可能享有知悉父母并得到父母照顧的權(quán)利。
第十九條 獨立生活和融入社區(qū)
本公約締約國確認所有殘疾人享有在社區(qū)中生活的平等權(quán)利以及與其他人同等的選擇,并應(yīng)當采取有效和適當?shù)拇胧?,以便利殘疾人充分享有這項權(quán)利以及充分融入和參與社區(qū),包括確保:
?、?殘疾人有機會在與其他人平等的基礎(chǔ)上選擇居所,選擇在何處、與何人一起生活,不被迫在特定的居住安排中生活;
?、?殘疾人獲得各種居家、住所和其他社區(qū)支助服務(wù),包括必要的個人援助,以便在社區(qū)生活和融入社區(qū),避免同社區(qū)隔絕或隔離;
?、?殘疾人可以在平等基礎(chǔ)上享用為公眾提供的社區(qū)服務(wù)和設(shè)施,并確保這些服務(wù)和設(shè)施符合他們的需要。
第二十條 個人行動能力
締約國應(yīng)當采取有效措施,確保殘疾人盡可能獨立地享有個人行動能力,包括:
?、?便利殘疾人按自己選擇的方式和時間,以低廉費用享有個人行動能力;
㈡ 便利殘疾人獲得優(yōu)質(zhì)的助行器具、用品、輔助技術(shù)以及各種形式的現(xiàn)場協(xié)助和中介,包括以低廉費用提供這些服務(wù);
?、?向殘疾人和專門協(xié)助殘疾人的工作人員提供行動技能培訓;
㈣ 鼓勵生產(chǎn)助行器具、用品和輔助技術(shù)的實體考慮殘疾人行動能力的各個方面。
第二十一條 表達意見的自由和獲得信息的機會
締約國應(yīng)當采取一切適當措施,包括下列措施,確保殘疾人能夠行使自由表達意見的權(quán)利,包括在與其他人平等的基礎(chǔ)上,通過自行選擇本公約第二條所界定的一切交流形式,尋求、接受、傳遞信息和思想的自由:
㈠ 以無障礙模式和適合不同類別殘疾的技術(shù),及時向殘疾人提供公共信息,不另收費;
?、?在正式事務(wù)中允許和便利使用手語、盲文、輔助和替代性交流方式及殘疾人選用的其他一切無障礙交流手段、方式和模式;
?、?敦促向公眾提供服務(wù),包括通過因特網(wǎng)提供服務(wù)的私營實體,以無障礙和殘疾人可以使用的模式提供信息和服務(wù);
?、?鼓勵包括因特網(wǎng)信息提供商在內(nèi)的大眾媒體向殘疾人提供無障礙服務(wù);
?、?承認和推動手語的使用。
第二十二條 尊重隱私
一、殘疾人,不論其居所地或居住安排為何,其隱私、家庭、家居和通信以及其他形式的交流,不得受到任意或非法的干預,其榮譽和名譽也不得受到非法攻擊。殘疾人有權(quán)獲得法律的保護,不受這種干預或攻擊。
二、締約國應(yīng)當在與其他人平等的基礎(chǔ)上保護殘疾人的個人、健康和康復資料的隱私。
第二十三條 尊重家居和家庭
一、締約國應(yīng)當采取有效和適當?shù)拇胧谏婕盎橐?、家庭、生育和個人關(guān)系的一切事項中,在與其他人平等的基礎(chǔ)上,消除對殘疾人的歧視,以確保:
?、?所有適婚年齡的殘疾人根據(jù)未婚配偶雙方自由表示的充分同意結(jié)婚和建立家庭的權(quán)利獲得承認;
?、?殘疾人自由、負責任地決定子女人數(shù)和生育間隔,獲得適齡信息、生殖教育和計劃生育教育的權(quán)利獲得承認,并提供必要手段使殘疾人能夠行使這些權(quán)利;
?、?殘疾人,包括殘疾兒童,在與其他人平等的基礎(chǔ)上,保留其生育力。
二、如果本國立法中有監(jiān)護、監(jiān)管、托管和領(lǐng)養(yǎng)兒童或類似的制度,締約國應(yīng)當確保殘疾人在這些方面的權(quán)利和責任;在任何情況下均應(yīng)當以兒童的最佳利益為重。締約國應(yīng)當適當協(xié)助殘疾人履行其養(yǎng)育子女的責任。
三、締約國應(yīng)當確保殘疾兒童在家庭生活方面享有平等權(quán)利。為了實現(xiàn)這些權(quán)利,并為了防止隱藏、遺棄、忽視和隔離殘疾兒童,締約國應(yīng)當承諾及早向殘疾兒童及其家屬提供全面的信息、服務(wù)和支助。
四、締約國應(yīng)當確保不違背兒童父母的意愿使子女與父母分離,除非主管當局依照適用的法律和程序,經(jīng)司法復核斷定這種分離確有必要,符合兒童本人的最佳利益。在任何情況下均不得以子女殘疾或父母一方或雙方殘疾為理由,使子女與父母分離。
五、締約國應(yīng)當在近親屬不能照顧殘疾兒童的情況下,盡一切努力在大家庭范圍內(nèi)提供替代性照顧,并在無法提供這種照顧時,在社區(qū)內(nèi)提供家庭式照顧。
第二十四條 教育
一、締約國確認殘疾人享有受教育的權(quán)利。為了在不受歧視和機會均等的情況下實現(xiàn)這一權(quán)利,締約國應(yīng)當確保在各級教育實行包容性教育制度和終生學習,以便:
?、?充分開發(fā)人的潛力,培養(yǎng)自尊自重精神,加強對人權(quán)、基本自由和人的多樣性的尊重;
㈡ 最充分地發(fā)展殘疾人的個性、才華和創(chuàng)造力以及智能和體能;
?、?使所有殘疾人能切實參與一個自由的社會。
二、為了實現(xiàn)這一權(quán)利,締約國應(yīng)當確保:
㈠ 殘疾人不因殘疾而被排拒于普通教育系統(tǒng)之外,殘疾兒童不因殘疾而被排拒于免費和義務(wù)初等教育或中等教育之外;
?、?殘疾人可以在自己生活的社區(qū)內(nèi),在與其他人平等的基礎(chǔ)上,獲得包容性的優(yōu)質(zhì)免費初等教育和中等教育;
?、?提供合理便利以滿足個人的需要;
?、?殘疾人在普通教育系統(tǒng)中獲得必要的支助,便利他們切實獲得教育;
?、?按照有教無類的包容性目標,在最有利于發(fā)展學習和社交能力的環(huán)境中,提供適合個人情況的有效支助措施。
三、締約國應(yīng)當使殘疾人能夠?qū)W習生活和社交技能,便利他們充分和平等地參與教育和融入社區(qū)。為此目的,締約國應(yīng)當采取適當措施,包括:
㈠ 為學習盲文,替代文字,輔助和替代性交流方式、手段和模式,定向和行動技能提供便利,并為殘疾人之間的相互支持和指導提供便利;
?、?為學習手語和宣傳聾人的語言特性提供便利;
?、?確保以最適合個人情況的語文及交流方式和手段,在最有利于發(fā)展學習和社交能力的環(huán)境中,向盲、聾或聾盲人,特別是盲、聾或聾盲兒童提供教育。
四、為了幫助確保實現(xiàn)這項權(quán)利,締約國應(yīng)當采取適當措施,聘用有資格以手語和(或)盲文教學的教師,包括殘疾教師,并對各級教育的專業(yè)人員和工作人員進行培訓。這種培訓應(yīng)當包括對殘疾的了解和學習使用適當?shù)妮o助和替代性交流方式、手段和模式、教育技巧和材料以協(xié)助殘疾人。
五、締約國應(yīng)當確保,殘疾人能夠在不受歧視和與其他人平等的基礎(chǔ)上,獲得普通高等教育、職業(yè)培訓、成人教育和終生學習。為此目的,締約國應(yīng)當確保向殘疾人提供合理便利。
第二十五條 健康
締約國確認,殘疾人有權(quán)享有可達到的最高健康標準,不受基于殘疾的歧視。締約國應(yīng)當采取一切適當措施,確保殘疾人獲得考慮到性別因素的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù),包括與健康有關(guān)的康復服務(wù)。締約國尤其應(yīng)當:
?、?向殘疾人提供其他人享有的,在范圍、質(zhì)量和標準方面相同的免費或費用低廉的醫(yī)療保健服務(wù)和方案,包括在性健康和生殖健康及全民公共衛(wèi)生方案方面;
㈡ 向殘疾人提供殘疾特需醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù),包括酌情提供早期診斷和干預,并提供旨在盡量減輕殘疾和預防殘疾惡化的服務(wù),包括向兒童和老年人提供這些服務(wù);
?、?盡量就近在殘疾人所在社區(qū),包括在農(nóng)村地區(qū),提供這些醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù);
?、?要求醫(yī)護人員,包括在征得殘疾人自由表示的知情同意基礎(chǔ)上,向殘疾人提供在質(zhì)量上與其他人所得相同的護理,特別是通過提供培訓和頒布公共和私營醫(yī)療保健服務(wù)職業(yè)道德標準,提高對殘疾人人權(quán)、尊嚴、自主和需要的認識;
㈤ 在提供醫(yī)療保險和國家法律允許的人壽保險方面禁止歧視殘疾人,這些保險應(yīng)當以公平合理的方式提供;
?、?防止基于殘疾而歧視性地拒絕提供醫(yī)療保健或醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù),或拒絕提供食物和液體。
第二十六條 適應(yīng)訓練和康復
一、締約國應(yīng)當采取有效和適當?shù)拇胧?,包括通過殘疾人相互支持,使殘疾人能夠?qū)崿F(xiàn)和保持最大程度的自立,充分發(fā)揮和維持體能、智能、社會和職業(yè)能力,充分融入和參與生活的各個方面。為此目的,締約國應(yīng)當組織、加強和推廣綜合性適應(yīng)訓練和康復服務(wù)和方案,尤其是在醫(yī)療衛(wèi)生、就業(yè)、教育和社會服務(wù)方面,這些服務(wù)和方案應(yīng)當:
?、?根據(jù)對個人需要和體能的綜合評估盡早開始;
?、?有助于殘疾人參與和融入社區(qū)和社會的各個方面,屬自愿性質(zhì),并盡量在殘疾人所在社區(qū),包括農(nóng)村地區(qū)就近安排。
二、締約國應(yīng)當促進為從事適應(yīng)訓練和康復服務(wù)的專業(yè)人員和工作人員制訂基礎(chǔ)培訓和進修培訓計劃。
三、在適應(yīng)訓練和康復方面,締約國應(yīng)當促進提供為殘疾人設(shè)計的輔助用具和技術(shù)以及對這些用具和技術(shù)的了解和使用。
第二十七條 工作和就業(yè)
一、締約國確認殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上享有工作權(quán),包括有機會在開放、具有包容性和對殘疾人不構(gòu)成障礙的勞動力市場和工作環(huán)境中,為謀生自由選擇或接受工作的權(quán)利。為保障和促進工作權(quán)的實現(xiàn),包括在就業(yè)期間致殘者的工作權(quán)的實現(xiàn),締約國應(yīng)當采取適當步驟,包括通過立法,除其他外:
?、?在一切形式就業(yè)的一切事項上,包括在征聘、雇用和就業(yè)條件、繼續(xù)就業(yè)、職業(yè)提升以及安全和健康的工作條件方面,禁止基于殘疾的歧視;
?、?保護殘疾人在與其他人平等的基礎(chǔ)上享有公平和良好的工作條件,包括機會均等和同值工作同等報酬的權(quán)利,享有安全和健康的工作環(huán)境,包括不受搔擾的權(quán)利,并享有申訴的權(quán)利;
㈢ 確保殘疾人能夠在與其他人平等的基礎(chǔ)上行使工會權(quán);
㈣ 使殘疾人能夠切實參加一般技術(shù)和職業(yè)指導方案,獲得職業(yè)介紹服務(wù)、職業(yè)培訓和進修培訓;
?、?在勞動力市場上促進殘疾人的就業(yè)機會和職業(yè)提升機會,協(xié)助殘疾人尋找、獲得、保持和恢復工作;
?、?促進自營就業(yè)、創(chuàng)業(yè)經(jīng)營、創(chuàng)建合作社和個體開業(yè)的機會;
?、?在公共部門雇用殘疾人;
?、?以適當?shù)恼吆痛胧?,其中可以包括平?quán)行動方案、獎勵和其他措施,促進私營部門雇用殘疾人;
?、?確保在工作場所為殘疾人提供合理便利;
㈩ 促進殘疾人在開放勞動力市場上獲得工作經(jīng)驗;
(十一) 促進殘疾人的職業(yè)和專業(yè)康復服務(wù)、保留工作和恢復工作方案。
二、締約國應(yīng)當確保殘疾人不被奴役或驅(qū)役,并在與其他人平等的基礎(chǔ)上受到保護,不被強迫或強制勞動。
第二十八條 適足的生活水平和社會保護
一、締約國確認殘疾人有權(quán)為自己及其家屬獲得適足的生活水平,包括適足的食物、衣物、住房,以及不斷改善生活條件;締約國應(yīng)當采取適當步驟,保障和促進在不受基于殘疾的歧視的情況下實現(xiàn)這項權(quán)利。
二、締約國確認殘疾人有權(quán)獲得社會保護,并有權(quán)在不受基于殘疾的歧視的情況下享有這項權(quán)利;締約國應(yīng)當采取適當步驟,保障和促進這項權(quán)利的實現(xiàn),包括采取措施:
?、?確保殘疾人平等地獲得潔凈供水,并且確保他們獲得適當和價格低廉的服務(wù)、用具和其他協(xié)助,以滿足與殘疾有關(guān)的需要;
㈡ 確保殘疾人,尤其是殘疾婦女、女孩和老年人,可以利用社會保護方案和減貧方案;
?、?確保生活貧困的殘疾人及其家屬,在與殘疾有關(guān)的費用支出,包括適足的培訓、輔導、經(jīng)濟援助和臨時護理方面,可以獲得國家援助;
㈣ 確保殘疾人可以參加公共住房方案;
㈤ 確保殘疾人可以平等享受退休福利和參加退休方案。
第二十九條 參與政治和公共生活
締約國應(yīng)當保證殘疾人享有政治權(quán)利,有機會在與其他人平等的基礎(chǔ)上享受這些權(quán)利,并應(yīng)當承諾:
?、?確保殘疾人能夠在與其他人平等的基礎(chǔ)上,直接或通過其自由選擇的代表,有效和充分地參與政治和公共生活,包括確保殘疾人享有選舉和被選舉的權(quán)利和機會,除其他外,采取措施:
1、確保投票程序、設(shè)施和材料適當、無障礙、易懂易用;
2、保護殘疾人的權(quán)利,使其可以在選舉或公投中不受威嚇地采用無記名方式投票、參選、在各級政府實際擔任公職和履行一切公共職務(wù),并酌情提供使用輔助技術(shù)和新技術(shù)的便利;
3、保證殘疾人作為選民能夠自由表達意愿,并在必要時根據(jù)殘疾人的要求,為此目的允許殘疾人自行選擇的人協(xié)助投票;
?、?積極創(chuàng)造環(huán)境,使殘疾人能夠不受歧視地在與其他人平等的基礎(chǔ)上有效和充分地參與處理公共事務(wù),并鼓勵殘疾人參與公共事務(wù),包括:
1、參與涉及本國公共和政治生活的非政府組織和社團,參加政黨的活動和管理;
2、建立和加入殘疾人組織,在國際、全國、地區(qū)和地方各級代表殘疾人。
第三十條 參與文化生活、娛樂、休閑和體育活動
一、締約國確認殘疾人有權(quán)在與其他人平等的基礎(chǔ)上參與文化生活,并應(yīng)當采取一切適當措施,確保殘疾人:
㈠ 獲得以無障礙模式提供的文化材料;
?、?獲得以無障礙模式提供的電視節(jié)目、電影、戲劇和其他文化活動;
?、?進出文化表演或文化服務(wù)場所,例如劇院、博物館、電影院、圖書館、旅游服務(wù)場所,并盡可能地可以進出在本國文化中具有重要意義的紀念物和紀念地。
二、締約國應(yīng)當采取適當措施,使殘疾人能夠有機會為自身利益并為充實社會,發(fā)展和利用自己的創(chuàng)造、藝術(shù)和智力潛力。
三、締約國應(yīng)當采取一切適當步驟,依照國際法的規(guī)定,確保保護知識產(chǎn)權(quán)的法律不構(gòu)成不合理或歧視性障礙,阻礙殘疾人獲得文化材料。
四、殘疾人特有的文化和語言特性,包括手語和聾文化,應(yīng)當有權(quán)在與其他人平等的基礎(chǔ)上獲得承認和支持。
五、為了使殘疾人能夠在與其他人平等的基礎(chǔ)上參加娛樂、休閑和體育活動,締約國應(yīng)當采取適當措施,以便:
㈠ 鼓勵和促進殘疾人盡可能充分地參加各級主流體育活動;
?、?確保殘疾人有機會組織、發(fā)展和參加殘疾人專項體育、娛樂活動,并為此鼓勵在與其他人平等的基礎(chǔ)上提供適當指導、訓練和資源;
?、?確保殘疾人可以使用體育、娛樂和旅游場所;
?、?確保殘疾兒童享有與其他兒童一樣的平等機會參加游戲、娛樂和休閑以及體育活動,包括在學校系統(tǒng)參加這類活動;
?、?確保殘疾人可以獲得娛樂、旅游、休閑和體育活動的組織人提供的服務(wù)。
第三十一條 統(tǒng)計和數(shù)據(jù)收集
一、締約國承諾收集適當?shù)男畔?,包括統(tǒng)計和研究數(shù)據(jù),以便制定和實施政策,落實本公約。收集和維持這些信息的工作應(yīng)當:
?、?遵行法定保障措施,包括保護數(shù)據(jù)的立法,實行保密和尊重殘疾人的隱私;
㈡ 遵行保護人權(quán)和基本自由的國際公認規(guī)范以及收集和使用統(tǒng)計數(shù)據(jù)的道德原則。
二、依照本條規(guī)定收集的信息應(yīng)當酌情分組,用于協(xié)助評估本公約規(guī)定的締約國義務(wù)的履行情況,查明和清除殘疾人在行使其權(quán)利時遇到的障礙。
三、締約國應(yīng)當負責傳播這些統(tǒng)計數(shù)據(jù),確保殘疾人和其他人可以使用這些統(tǒng)計數(shù)據(jù)。
第三十二條 國際合作
一、締約國確認必須開展和促進國際合作,支持國家為實現(xiàn)本公約的宗旨和目的而作出的努力,并將為此在雙邊和多邊的范圍內(nèi)采取適當和有效的措施,并酌情與相關(guān)國際和區(qū)域組織及民間社會,特別是與殘疾人組織,合作采取這些措施。除其他外,這些措施可包括:
?、?確保包容和便利殘疾人參與國際合作,包括國際發(fā)展方案;
?、?促進和支持能力建設(shè),如交流和分享信息、經(jīng)驗、培訓方案和最佳做法;
㈢ 促進研究方面的合作,便利科學技術(shù)知識的獲??;
?、?酌情提供技術(shù)和經(jīng)濟援助,包括便利獲取和分享無障礙技術(shù)和輔助技術(shù)以及通過技術(shù)轉(zhuǎn)讓提供這些援助。
二、本條的規(guī)定不妨害各締約國履行其在本公約下承擔的義務(wù)。
第三十三條 國家實施和監(jiān)測
一、締約國應(yīng)當按照本國建制,在政府內(nèi)指定一個或多個協(xié)調(diào)中心,負責有關(guān)實施本公約的事項,并應(yīng)當適當考慮在政府內(nèi)設(shè)立或指定一個協(xié)調(diào)機制,以便利在不同部門和不同級別采取有關(guān)行動。
二、締約國應(yīng)當按照本國法律制度和行政制度,酌情在國內(nèi)維持、加強、指定或設(shè)立一個框架,包括一個或多個獨立機制,以促進、保護和監(jiān)測本公約的實施。在指定或建立這一機制時,締約國應(yīng)當考慮與保護和促進人權(quán)的國家機構(gòu)的地位和運作有關(guān)的原則。
三、民間社會,特別是殘疾人及其代表組織,應(yīng)當獲邀參加并充分參與監(jiān)測進程。
第三十四條 殘疾人權(quán)利委員會
一、應(yīng)當設(shè)立一個殘疾人權(quán)利委員會(以下稱“委員會”),履行下文規(guī)定的職能。
二、在本公約生效時,委員會應(yīng)當由十二名專家組成。在公約獲得另外六十份批準書或加入書后,委員會應(yīng)當增加六名成員,以足十八名成員之數(shù)。
三、委員會成員應(yīng)當以個人身份任職,品德高尚,在本公約所涉領(lǐng)域具有公認的能力和經(jīng)驗。締約國在提名候選人時,務(wù)請適當考慮本公約第四條第三款的規(guī)定。
四、委員會成員由締約國選舉,選舉須顧及公平地域分配原則,各大文化和各主要法系的代表性,男女成員人數(shù)的均衡性以及殘疾人專家的參加。
五、應(yīng)當在締約國會議上,根據(jù)締約國提名的本國國民名單,以無記名投票選舉委員會成員。這些會議以三分之二的締約國構(gòu)成法定人數(shù),得票最多和獲得出席并參加表決的締約國代表的絕對多數(shù)票者,當選為委員會成員。
六、首次選舉至遲應(yīng)當在本公約生效之日后六個月內(nèi)舉行。每次選舉,聯(lián)合國秘書長至遲應(yīng)當在選舉之日前四個月函請締約國在兩個月內(nèi)遞交提名人選。秘書長隨后應(yīng)當按英文字母次序編制全體被提名人名單,注明提名締約國,分送本公約締約國。
七、當選的委員會成員任期四年,可以連選連任一次。但是,在第一次選舉當選的成員中,六名成員的任期應(yīng)當在兩年后屆滿;本條第五款所述會議的主席應(yīng)當在第一次選舉后,立即抽簽決定這六名成員。
八、委員會另外六名成員的選舉應(yīng)當依照本條的相關(guān)規(guī)定,在正常選舉時舉行。
九、如果委員會成員死亡或辭職或因任何其他理由而宣稱無法繼續(xù)履行其職責,提名該成員的締約國應(yīng)當指定一名具備本條相關(guān)規(guī)定所列資格并符合有關(guān)要求的專家,完成所余任期。
十、委員會應(yīng)當自行制定議事規(guī)則。
十一、 聯(lián)合國秘書長應(yīng)當為委員會有效履行本公約規(guī)定的職能提供必要的工作人員和便利,并應(yīng)當召開委員會的首次會議。
十二、 考慮到委員會責任重大,經(jīng)聯(lián)合國大會核準,本公約設(shè)立的委員會的成員,應(yīng)當按大會所定條件,從聯(lián)合國資源領(lǐng)取薪酬。
十三、 委員會成員應(yīng)當有權(quán)享有聯(lián)合國特派專家根據(jù)《聯(lián)合國特權(quán)和豁免公約》相關(guān)章節(jié)規(guī)定享有的便利、特權(quán)和豁免。
第三十五條 締約國提交的報告
一、各締約國在本公約對其生效后兩年內(nèi),應(yīng)當通過聯(lián)合國秘書長,向委員會提交一份全面報告,說明為履行本公約規(guī)定的義務(wù)而采取的措施和在這方面取得的進展。
二、其后,締約國至少應(yīng)當每四年提交一次報告,并在委員會提出要求時另外提交報告。
三、委員會應(yīng)當決定適用于報告內(nèi)容的導則。
四、已經(jīng)向委員會提交全面的初次報告的締約國,在其后提交的報告中,不必重復以前提交的資料。締約國在編寫給委員會的報告時,務(wù)請采用公開、透明的程序,并適當考慮本公約第四條第三款的規(guī)定。
五、報告可以指出影響本公約所定義務(wù)履行程度的因素和困難。
第三十六條 報告的審議
一、委員會應(yīng)當審議每一份報告,并在委員會認為適當時,對報告提出提議和一般建議,將其送交有關(guān)締約國。締約國可以自行決定向委員會提供任何資料作為回復。委員會可以請締約國提供與實施本公約相關(guān)的進一步資料。
二、對于嚴重逾期未交報告的締約國,委員會可以通知有關(guān)締約國,如果在發(fā)出通知后的三個月內(nèi)仍未提交報告,委員會必須根據(jù)手頭的可靠資料,審查該締約國實施本公約的情況。委員會應(yīng)當邀請有關(guān)締約國參加這項審查工作。如果締約國作出回復,提交相關(guān)報告,則適用本條第一款的規(guī)定。
三、聯(lián)合國秘書長應(yīng)當向所有締約國提供上述報告。
四、締約國應(yīng)當向國內(nèi)公眾廣泛提供本國報告,并便利獲取有關(guān)這些報告的提議和一般建議。
五、委員會應(yīng)當在其認為適當時,把締約國的報告轉(zhuǎn)交聯(lián)合國專門機構(gòu)、基金和方案以及其他主管機構(gòu),以便處理報告中就技術(shù)咨詢或協(xié)助提出的請求或表示的需要,同時附上委員會可能對這些請求或需要提出的意見和建議。
第三十七條 締約國與委員會的合作
一、各締約國應(yīng)當與委員會合作,協(xié)助委員會成員履行其任務(wù)。
二、在與締約國的關(guān)系方面,委員會應(yīng)當適當考慮提高各國實施本公約的能力的途徑和手段,包括為此開展國際合作。
第三十八條 委員會與其他機構(gòu)的關(guān)系
為了促進本公約的有效實施和鼓勵在本公約所涉領(lǐng)域開展國際合作:
㈠ 各專門機構(gòu)和其他聯(lián)合國機構(gòu)應(yīng)當有權(quán)派代表列席審議本公約中屬于其職權(quán)范圍的規(guī)定的實施情況。委員會可以在其認為適當時,邀請專門機構(gòu)和其他主管機構(gòu)就公約在各自職權(quán)范圍所涉領(lǐng)域的實施情況提供專家咨詢意見。委員會可以邀請專門機構(gòu)和其他聯(lián)合國機構(gòu)提交報告,說明公約在其活動范圍所涉領(lǐng)域的實施情況;
㈡ 委員會在履行任務(wù)時,應(yīng)當酌情咨詢各國際人權(quán)條約設(shè)立的其他相關(guān)機構(gòu)的意見,以便確保各自的報告編寫導則、提議和一般建議的一致性,避免在履行職能時出現(xiàn)重復和重疊。
第三十九條 委員會報告
委員會應(yīng)當每兩年一次向大會和經(jīng)濟及社會理事會提出關(guān)于其活動的報告,并可以在審查締約國提交的報告和資料的基礎(chǔ)上,提出提議和一般建議。這些提議和一般建議應(yīng)當連同締約國可能作出的任何評論,一并列入委員會報告。
第四十條 締約國會議
一、締約國應(yīng)當定期舉行締約國會議,以審議與實施本公約有關(guān)的任何事項。
二、聯(lián)合國秘書長至遲應(yīng)當在本公約生效后六個月內(nèi)召開締約國會議。其后,秘書長應(yīng)當每兩年一次,或根據(jù)締約國會議的決定,召開會議。
第四十一條 保存人
聯(lián)合國秘書長為本公約的保存人。
第四十二條 簽署
本公約自二○○七年三月三十日起在紐約聯(lián)合國總部開放給所有國家和區(qū)域一體化組織簽署。
第四十三條 同意接受約束
本公約應(yīng)當經(jīng)簽署國批準和經(jīng)簽署區(qū)域一體化組織正式確認,并應(yīng)當開放給任何沒有簽署公約的國家或區(qū)域一體化組織加入。
第四十四條 區(qū)域一體化組織
一、“區(qū)域一體化組織”是指由某一區(qū)域的主權(quán)國家組成的組織,其成員國已將本公約所涉事項方面的權(quán)限移交該組織。這些組織應(yīng)當在其正式確認書或加入書中聲明其有關(guān)本公約所涉事項的權(quán)限范圍。此后,這些組織應(yīng)當將其權(quán)限范圍的任何重大變更通知保存人。
二、本公約提及“締約國”之處,在上述組織的權(quán)限范圍內(nèi),應(yīng)當適用于這些組織。
三、為本公約第四十五條第一款和第四十七條第二款和第三款的目的,區(qū)域一體化組織交存的任何文書均不在計算之列。
四、區(qū)域經(jīng)濟一體化組織可以在締約國會議上,對其權(quán)限范圍內(nèi)的事項行使表決權(quán),其票數(shù)相當于已成為本公約締約國的組織成員國的數(shù)目。如果區(qū)域一體化組織的任何成員國行使表決權(quán),則該組織不得行使表決權(quán),反之亦然。
第四十五條 生效
一、本公約應(yīng)當在第二十份批準書或加入書交存后的第三十天生效。
二、對于在第二十份批準書或加入書交存后批準、正式確認或加入的國家或區(qū)域一體化組織,本公約應(yīng)當在該國或組織交存各自的批準書、正式確認書或加入書后的第三十天生效。
第四十六條 保留
一、保留不得與本公約的目的和宗旨不符。
二、保留可隨時撤回。
第四十七條 修正
一、任何締約國均可以對本公約提出修正案,提交聯(lián)合國秘書長。秘書長應(yīng)當將任何提議修正案通告締約國,請締約國通知是否贊成召開締約國會議以審議提案并就提案作出決定。在上述通告發(fā)出之日后的四個月內(nèi),如果有至少三分之一的締約國贊成召開締約國會議,秘書長應(yīng)當在聯(lián)合國主持下召開會議。經(jīng)出席并參加表決的締約國三分之二多數(shù)通過的任何修正案應(yīng)當由秘書長提交聯(lián)合國大會核可,然后提交所有締約國接受。
二、依照本條第一款的規(guī)定通過和核可的修正案,應(yīng)當在交存的接受書數(shù)目達到修正案通過之日締約國數(shù)目的三分之二后的第三十天生效。此后,修正案應(yīng)當在任何締約國交存其接受書后的第三十天對該國生效。修正案只對接受該項修正案的締約國具有約束力。
三、經(jīng)締約國會議協(xié)商一致決定,依照本條第一款的規(guī)定通過和核可但僅涉及第三十四條、第三十八條、第三十九條和第四十條的修正案,應(yīng)當在交存的接受書數(shù)目達到修正案通過之日締約國數(shù)目的三分之二后的第三十天對所有締約國生效。
第四十八條 退約
締約國可以書面通知聯(lián)合國秘書長退出本公約。退約應(yīng)當在秘書長收到通知之日起一年后生效。
第四十九條 無障礙模式
應(yīng)當以無障礙模式提供本公約文本。
第五十條 作準文本
本公約的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本同等作準。
下列簽署人經(jīng)各自政府正式授權(quán)在本公約上簽字,以昭信守。
分享到: